冬夕寄青龍寺源公

斂屨入寒竹,安禪過漏聲。
高鬆殘子落,深井凍痕生。
罷磬風枝動,懸燈雪屋明。
何當招我宿,乘月上方行。

標簽: 冬天
譯文及注釋

譯文
放輕腳步緩緩的踏過寒竹林,打坐修禪隻能聽到那銅壺水滴滴落的聲音。
高高的鬆樹上落下顆顆鬆果,那深井的水麵也慢慢凝結成冰。
磬聲停罷屋外的樹枝仍在隨風而動,懸掛的燭燈將那被皚皚白雪覆蓋的屋舍映照的格外溫暖明亮。
候邀請我於你那裏留宿,讓我也好沐浴著月色感受萬物靜寂與內心的平靜。

注釋
斂屨:猶攝足。踮起足走路,表示敬肅。
安禪:佛家術語,即安靜地打坐。
漏聲:銅壺滴漏之聲。
罄:佛寺中使用的一種缽狀物,用銅鐵鑄成,既可作念經時的打擊樂器,亦可敲響集合寺眾。
何當:猶何日何時。
乘月:即為沐浴著月光之意。
上方:住持僧居住的內室。亦借指佛寺。