江館

[唐代] 王建 [简体]

水麵細風生,菱歌慢慢聲。
客亭臨小市,燈火夜妝明。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
微風輕輕拂過水麵,遠處傳來夜市歌女那婉轉悠揚的歌聲。
站在夜市旁邊的水亭之中,放眼望去,在夜市的燈火之下,正活動著盛妝女子婉麗的身影。

注釋
江館:江邊客舍。
細風:微風。
菱歌,采菱之歌。
慢慢:舒緩悠長。
客亭,旅館中的水亭。
小市:小集市。

參考資料:
1、李軍.唐詩宋詞元曲三百首:北方婦女兒童出版社,2002年:120
創作背景

唐代商業繁榮,中唐以來更有進一步發展。杜牧在《上李太尉論江賊書》中說到,江淮地區的草市,都設在水路兩旁,富室大戶,多住在市上。這首詩中所描繪的“小市”,大概就是這類臨江市鎮上的商市;所謂“江館”,則是市鎮上一所臨江的旅館。詩裏寫的,便是詩人夜宿江館所見江邊夜市的景色。

參考資料:
1、李軍.唐詩宋詞元曲三百首:北方婦女兒童出版社,2002年:120
賞析

客館臨江,所以開頭先點出環境特點。“水麵細風生”,寫的是清風徐來,水波微興的景象。但因為是在朦朧的暗夜,便主要不是憑視覺而是憑觸覺去感知。“生”字樸素而真切地寫出微風新起的動態,透露出在這以前江麵的平靜,也透露出詩人在靜默中觀察、感受這江館夜景的情態。因為隻有在靜默狀態中,才能敏銳地感覺到微風悄然興起於水麵時所帶來的涼意和快感。這個開頭,為全詩定下一個輕柔的基調。 

第二句“菱歌慢慢聲”,轉從聽覺角度來寫。菱歌,指夜市中歌女的清唱。她們唱的大概就是江南水鄉采菱采蓮一類民歌小調。“慢慢聲”,寫出了歌聲的婉曼柔美,舒緩悠揚。在這朦朧的夜色裏,這菱歌清唱的婉曼之聲,隨著陣陣清風的吹送,顯得格外清揚悅耳,動人遐想。如果說第一句還隻是為江邊夜市布置了一個安恬美好的環境,那麽這一句就露出了江邊夜市溫馨旖旎的麵影,顯示了它特有的風情。