花犯·謝黃複庵除夜寄古梅枝

翦橫枝,清溪分影,翛然鏡空曉。小窗春到。憐夜冷孀娥,相伴孤照。古苔淚鎖霜千點,蒼華人共老。料淺雪、黃昏驛路,飛香遺凍草。
行雲夢中認瓊娘,冰肌瘦,窈窕風前纖縞。殘醉醒,屏山外、翠禽聲小。寒泉貯、紺壺漸暖,年事對、青燈驚換了。但恐舞、一簾胡蝶,玉龍吹又杳。

標簽:
譯文及注釋

譯文
將梅花從樹上剪下來後,倒映溪中的梅枝影也即分成兩截,但映在平靜似鏡的溪水中的梅影卻顯得更加空疏、自在。將梅花放置在窗台上,梅花的清香給居所帶來了春的氣息,獨守廣寒的嫦娥也將月光灑照在梅枝上陪伴。眼前的梅枝已有多年,枝上長著淚痕似的斑斑白霜般的苔蘚,它與我頭上的蒼蒼白發互相映襯。沿著驛道,踏著淺雪,將梅花的清香一路散發在淺雪中的凍草上,緊趕而來,終於在除夜黃昏時送到了。


好像在夢中見到梅神冰肌玉骨,身披素縞在風中翩翩起舞。醉夢醒後,仍在幻覺中,仿佛聽到翠羽啁唧的聲音。時間已過很久,連插著梅枝的壺中泉水也漸漸由冷變暖。隻見青燈上的燈光也漸轉暗,室外已泛出曉光,忽然感到又一個新年到來了。但是害怕它們翩然起舞,就像蝴蝶和雪一樣。

賞析

“剪橫枝”三句,寫友人寄梅前情景。首兩句化用林逋《山園小梅二首》“疏影橫斜水清淺”詩句,言古梅樹生長在溪水傍,梅枝長得縱橫飄逸,複庵將它從樹上剪下來後,倒映溪中的梅枝影也即分成兩截,但映在平靜似鏡的溪水中的梅影卻顯得更加空疏、自在。“小窗”三句,詞人收到梅枝後的情景。言除夕夜詞人收到了複庵寄來的古梅枝,就將它們放置在窗台上。

梅花的清香給詞人的居所帶來了春的氣息,獨守廣寒的嫦娥也將月光灑照在梅枝上陪伴詞人共度除夜。關於“孀娥”,這裏引神話傳說,意謂嫦娥獨守廣寒宮淒涼孤苦,因而與同是孤苦一人獨伴梅枝冷清清地過著除夜的詞人同病相憐,所以灑照月光來陪詞人共度除夜。“古苔”兩句,點出一“古”字的特征。詞人說:眼前的梅枝已有多年,你看它枝上長著淚痕似的斑斑白霜般的苔蘚,它與我頭上的蒼蒼白發互相映襯,足以使人相憐相惜了。

創作背景

這首詞具體創作年代已不詳。在作者詞集《夢窗詞》中有多首詞提到了黃複庵,如《月中行·和黃複庵》和《倒犯·贈黃複庵》等,可見二人情誼之深厚,這首詞即是作者在除夕黃昏收到黃複庵所贈的古梅枝後,答謝友人之作。

參考資料:
1、李虹傑.詠梅:武漢出版社,2013:250-251