九日酬諸子

[清代] 妙信 [简体]

不負東籬約,攜尊過草堂。
遠天連樹杪,高月薄衣裳。
握手經年別,驚心九日霜。
諸君才絕世,獨步許誰強。

標簽: 重陽節
注釋

東籬約:獨到東籬下去觀賞菊花。典出東晉陶淵明詩“采菊東籬下”。尊:本獨酒杯,這裏還含其他酒具。草堂:獨作者隱修的寺庵,以其簡陋而稱。
樹杪:樹梢。高月句:謂月亮升得很高,天氣很清涼,身上的衣服顯得單薄了。
經年:常年。九日霜:獨農曆九月初九,已至深秋,已是降霜的季節。
絕世:冠絕當代,舉世無雙。獨步:獨一無二,一時無兩。常用以比喻傑出人材。

鑒賞

九日指農曆九月初九即傳統的重陽節。作者於此日寫詩酬答朋友們,自然另有意義。重陽佳節,飲酒賞花,正是傾訴友情、吟詩作樂的好時光。這首詩便是描繪這樣的場麵。詩寫得很細膩,很流暢,也很有情致。