送別

[唐代] 王維 [简体]

下馬飲君酒,問君何所之?
君言不得意,歸臥南山陲。
但去莫複問,白雲無盡時。

譯文及注釋

譯文
請你下馬來喝一杯美酒,想問問朋友你要去外哪裏?
你說因為生活不得意,要回鄉隱居在終南山旁。
隻管去吧我不會再追問,那裏正有綿延不盡的白雲,在天空中飄蕩。

注釋
飲君酒:勸君飲酒。飲,使……喝。
何所之:去哪裏。之,往。
歸臥:隱居。
南山:終南山,即秦嶺,在今陝西省西安市西南。
陲:邊緣。
但,隻。

參考資料:
1、蘅塘退士.唐詩三百首:宗教文化出版社,2003:12
2、金性堯.唐詩三百首新注:上海古籍出版社,1993:19
3、吉林大學中文係.唐詩鑒賞大典:吉林大學出版社,2009:49-50
講解

這首詩寫送友人歸隱,看似語句平淡無奇,細細讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味)王維筆下是一個隱士,有自己的影子,至於為什麽不得意,放在老杜等人那裏一定有許多牢騷,可在這裏隻是一語帶過,更見人物的飄逸性情,對俗世的厭棄以及對隱居生活的向往。這首詩寫送友人歸隱,看似語句平淡無奇,細細讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。

“下馬飲君酒,問君何所之?”第一句敘事。“飲”是使動用法,“使……飲”的意思。一開始就寫飲酒餞別,是點題。第二句設句,問君到哪裏去。由此引出下麵的答話,過渡到寫歸隱。這一質樸無華的問語,表露了作者對友人關切愛護的深厚情意。送別者的感情起始就滲透在字裏行間。更多唐詩欣賞敬請關注“習古堂國學網”的唐詩三百首欄目。

賞析

這首詩寫友人歸隱,看似語句平淡無奇,細細讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。

“下馬飲君酒,問君何所之?”飲:這裏是使動用法,“使......飲”的意思。一、二句是說,請你下馬來喝一杯酒,敢問朋友你要去何方?第一句敘事,五個字就敘寫出騎馬並轡送了友人一段路程,然後才下馬設酒,餞別友人。下馬之地也就是餞飲之地,大概在進入終南山的山口。第二句設問,問友人到哪裏去,由此引出下麵的答話,過渡到寫歸隱。這一質樸無華的問話,表露了作者對友人的關切、愛護的深情厚意。