太原早秋

[唐代] 李白 [简体]

歲落眾芳歇,時當大火流。
霜威出塞早,雲色渡河秋。
夢繞邊城月,心飛故國樓。
思歸若汾水,無日不悠悠。

標簽: 秋天,思鄉
譯文及注釋

譯文
光陰逝去,花草漸漸凋零;隨著大火星漸漸西移,夏天慢慢離去。
秋霜早早地從北方來到這裏,黃河以北已經呈出一派秋天的氣息。
夜夜秋夢都纏繞著邊城上空的月亮,心卻隨著月光回到了家鄉的樓上。
思鄉之情就像這綿綿不斷的汾河水,無時無刻不在悠悠地流向家鄉。

注釋
太原:即並州,唐時隸河東道。
歲落:光陰逝去。眾芳歇:花草已凋零。
大火:星名,二十八宿之一,即心宿。《詩經·七月》“七月流火”即指此星。這顆星每年夏曆五月的黃昏出現於正南方,位置最高,六七月開始向下行,故稱“流火”。

賞析

這首詩通過對早秋自然環境的描寫,表現了詩人羈旅他鄉,時時刻刻不在思念著自己的家鄉河親人,以及渴望歸鄉的急切心情。這首詩設喻新奇巧妙,結構嚴整,感情真摯,格調高遠。

首聯“歲落眾芳歇,時當大夥流”。“眾芳歇”中“芳”指花,就是說很多的花兒已經凋落了。在自然界中,花草之類,逢春而榮,遇秋而衰,這是自然規律。“大火”指星名,二十八星宿之一,也就是“心宿星”,居於正南,“流”指向下行,這裏點出了時至七月了。詩歌開頭兩句借自然景物含蓄地表明了詩歌所描寫的季節——早秋。從律詩的結構來說,這一聯是起。

創作背景

這首詩詩作於公元735年(唐玄宗開元二十三年)秋天。這年夏天他應友人元演之邀,同來太原,意欲攀桂以求聞達,然而輾轉三晉,時曆半載,終未能得到實現抱負之機會,故有懷歸之意。所以寫下此時抒發自己的心情。

參考資料:
1、宋緒連.三李詩鑒賞辭典:吉林文史出版社,1992:521-522
2、林靜.古代懷鄉詩詞三百首:中國國際廣播出版社,2014:113