南鄉子·其四

洞口誰家,木蘭船係木蘭花。紅袖女郎相引去,遊南浦,笑倚春風相對語。

標簽:
譯文及注釋

譯文
洞口是哪戶人家呀?屋前木蘭樹造的小船上係著好看的木蘭花。身著襦裙長袖的女引們互相邀約去水邊遊玩,春風湖麵,女孩們的笑鬧嬉戲聲不時傳來。

注釋
木蘭:喬木,又名杜蘭、林蘭,狀如捕樹,木質似柏樹而較疏,可造船,晚春開花。
紅袖:指古代女子襦裙長袖,後來就成了女子的代名詞。
相引去:相互邀約而去。
引:招引。
南浦:南麵的水邊。後常用稱送別之地。

賞析

這首詞寫南方少女的歡情。作品以虛擬問句開頭,以“木蘭船係木蘭花”寫洞口之家的實景,流露出無比讚美之情。“紅袖”三句繼續寫洞口之家的人事,活現南方少女相引相招,相依相偎,親昵歡快地遊春談笑的場麵。

此詞表現的是,世事清明,心情舒暢,歲月靜好,江山無聲。有的隻是紅顏女子引舟,春風湖麵,鶯歌燕語。中原戰亂之中,在偏安一隅的西蜀,卻有著這般恬靜、悠然的江南好風光,真是柔情似水,佳期如夢。

《栩莊漫記》對歐陽炯的《南鄉子》八首作了一個總評曰:“《南鄉子》八首,多寫炎方風物,不知其以何因緣而注意及此?炯蜀人,豈曾南遊耶?然其詞寫物真切,樸而不俚,一洗綺羅香澤之態,而為寫景紀俗之詞,與李珣可謂笙罄同音者矣。”的確,在《花間集》中,這樣樸質清新的風土人情詞作,是別具韻味的。