宿雲際寺

白蓋微雲一徑深,東峰弟子遠相尋。
蒼苔路熟僧歸寺,紅葉聲幹鹿在林。
高閣清香生靜境,夜堂疏磬發禪心。
自從紫桂岩前別,不見南能直到今。

標簽: 抒情
譯文及注釋

譯文
自雲繞山山路幽深,禪門弟子遠來相尋。
僧熟路踏蒼苔歸寺,鹿在林踩紅葉有聲。
高閣燃清香生靜境,夜堂鳴疏磬發禪心。
自從紫桂岩前告別,不見南能直到如今。

注釋
①東峰弟子:猶言東山弟子,即禪門弟子。禪宗四祖宗信、五祖弘忍俱住黃梅東山,引接學人,故稱東山法門。
②南能:指禪宗南宗惠能六祖。

參考資料:
1、蔣述卓《禪詩三百首賞析》(廣西師範大學出版社),2003年3月第1版,第113頁
賞析

溫飛卿本出身名門,又頗有才氣,但由於他恃才逞氣,喜譏刺權貴又不受羈束,一生坎坷,漂泊潦倒。在他的一生中,喜與禪僧來往,詩集中有不少這類詩作。溫庭筠曾任襄陽巡官,並曾在江淮一帶長期遊處,使他頗受南宗禪的影響。在廣東羅定縣西南有雲際山,該詩中所寫之雲際寺或坐落於該山之上。雲際寺裏有一位僧人,溫庭筠以前曾結識過。分手之後,這位僧人回到了雲際寺。

或許是兩人有深契,這次,溫庭筠以一名禪門弟子的身份遠遠地尋他而來。盡管他已走了很遠的路程、盡管他已爬了很高的山峰,但眼前的一幅幅美麗淡雅而又含蘊深遠的圖畫,使他耳目一新、精神為之一振。蒼苔上本沒有路,但寺僧熟悉這裏的一切,他踏著蒼苔歸去。落葉本是無聲,但由於山林靜謐,小鹿嬉鬧踏著落葉發出了“沙沙”響聲。這兩個細節寫出了寺僧、小鹿在這座寂靜的山林裏的自在。