歲除夜會樂城張少府宅

疇昔通家好,相知無間然。續明催畫燭,守歲接長筵。
舊曲梅花唱,新正柏酒傳。客行隨處樂,不見度年年。

標簽: 春節,友情
譯文及注釋

譯文
長期以來兩家關係就很好,不此相知親密無間。
天黑之後點起描畫的紅燭,排起守歲的宴席,友朋列坐其次。
席間歌女唱起《梅花》舊曲,大家暢飲新蒸的柏酒,推杯換盞,間或會有行酒令的遊戲。
作者現在是四處漂泊隨行處且行樂,一年一年的過去了也不見。

注釋
守歲:舊時民間於除夕之夜,一家團坐,飲酒笑樂,通夜不眠,稱為“守歲”。