題揚州禪智寺

[唐代] 杜牧 [简体]

雨過一蟬噪,飄蕭鬆桂秋。
青苔滿階砌,白鳥故遲留。
暮靄生深樹,斜陽下小樓。
誰知竹西路,歌吹是揚州。

標簽:
譯文及注釋

譯文
雨過後一隻蟬在聒噪,鬆桂飄蕭氣候已交秋。
青苔長滿台階,白鳥故意遲留。
暮靄已生深樹,斜陽漸下小樓。
誰知這條寂靜的竹西路,通向那歌吹繁華的揚州。

注釋
禪智寺:也叫上方寺、竹西寺,在揚州使節衙門東三裏。史載其位於蜀岡之尾,原是隋煬帝故宮,後建為寺,居高臨下,風景絕佳,是揚州勝景之一。
蟬噪:指秋蟬鳴叫。北朝梁王籍《入若耶溪》有:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。”
飄蕭:飄搖蕭瑟。
階砌:台階。
白鳥:指通常為白色羽毛的鳥,如鶴、鷺一類的鳥。故:故意。遲留:徘徊不願離去。
暮靄:黃昏的雲氣。

鑒賞

“雨過一蟬噪,飄蕭鬆桂秋。”從“蟬”和“秋”這兩個字來看,其時當為初秋,那時蟬噪本已嘶啞,“一蟬噪”,說明音色的淒咽;在風中搖曳的鬆枝、桂樹也露出了蕭瑟秋意。詩人在表現這一耳聞目睹的景象時,用意遣詞十分精細。“蟬噪”反襯出禪智寺的靜,靜中見鬧,鬧中見靜。秋雨秋風則烘托出禪智寺的冷寂。

接著,詩人又從視覺角度寫靜。“青苔滿階砌,白鳥故遲留。”台階長滿青苔,則行人罕至;“滿”字寫出了台階上青苔之密,間接地寫出了來人稀少,渲染了環境的空寂淒清。寺內白鳥徘徊,不願離去,則又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鳥,似乎是所見之物,信手拈來,呈現孤單冷落之感。

創作背景

此詩作於唐文宗開成二年(837)秋。杜牧時年三十五歲,任監察禦史,分司東都洛陽。杜牧的弟弟杜顗患眼疾,暗無所視,寄住在揚州城東的禪智寺。杜枚告假,從洛陽帶了眼醫石公集前去探視。此詩便作於此時。唐製規定: “職事官假滿百日,即合停解。”杜牧這次即因告假逾百日而離職。

參考資料:
1、張梅.中國古典詩詞精品賞讀:五洲傳播出版社,2006年:31頁