阮郎歸·天邊金掌露成霜

天邊金掌露成霜。雲隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽。人情似故鄉。
蘭佩紫,菊簪黃。殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼。清歌莫斷腸。

標簽:
譯文及注釋

譯文
天邊的雲彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮雲隨著大雁南翔,排成一字長。舉綠杯,舞紅袖,趁著九九重陽,人情溫厚似故鄉。
身佩紫蘭,頭簪菊黃,急切切重溫舊日的顛狂。想借一番沉醉換掉失意悲涼,清歌莫唱悲曲,一唱斷人腸。

注釋
阮郎歸:詞牌名,又名《碧桃春》《醉桃源》等。《神仙記》載劉晨、阮肇入天台山采藥,遇二仙女。留住半年,思歸甚苦。既歸則鄉邑零落,經已十世。曲名本此,故作淒音。四十七字,前後片各四平韻。
金掌:漢武帝時在長安建章宮築柏梁台,上有銅製仙人以手掌托盤,承接露水。此處以“金掌”借指國都,即汴京。即謂汴京己入深秋。
雁字:雁群飛行時排列成人字,有時排列成一字,故稱雁字。

賞析

此詞寫於汴京,是重陽佳節宴飲之作。表達淒涼的人生感懷。其中飽含備嚐坎坷滄桑之意,全詞寫情波瀾起伏,步步深化,由空靈而入厚重,音節從和婉到悠揚,適應感情的變化,整首詞的意境是悲涼淒冷的。

上片寫景生情。秋雁南飛,主人情長,引起思鄉之情,正是“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親”。

“天邊金掌露成霜,雲隨雁字長。”兩句以寫秋景起,點出地點是在京城汴梁,時序是在深秋,為下文的“趁重陽”作襯墊。漢武帝在長安建章宮建高二十丈的銅柱,上有銅人,掌托承露盤,以承武帝想飲以求長生的“玉露”。

創作背景

晏幾道是晏殊幼子,年輕的時候過著酒筵歌席的富貴生活。晏殊死後,家道中落,生活陷於貧困,晏幾道對於人情世故、悲歡離合有了更多的感受.他的詞作由真率走向深沉,這首詞即是他情思深沉的代表作之一。

參考資料:
1、(清)上彊村民編選.宋詞三百首 插圖本:鳳凰出版社,2012.05:第71頁