夏夜歎

[唐代] 杜甫 [简体]

永日不可暮,炎蒸毒我腸。
安得萬裏風,飄颻吹我裳。
昊天出華月,茂林延疏光。
仲夏苦夜短,開軒納微涼。
虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚。
物情無巨細,自適固其常。
念彼荷戈士,窮年守邊疆。
何由一洗濯,執熱互相望。
竟夕擊刁鬥,喧聲連萬方。
青紫雖被體,不如早還鄉。
北城悲笳發,鸛鶴號且翔。
況複煩促倦,激烈思時康。

標簽: 夏天,憂國
譯文及注釋

譯文
漫長的白晝難以日暮,暑熱熏蒸得我心如湯煮。
如何才能喚來萬裏長風,飄飄然吹起我的衣裳?
天空升起皎潔的月亮,茂林上承映著稀疏的月光。
仲夏之夜苦於太短,打開窗子享受一下微涼。
夜色空明能見到細微之物,昆蟲也在振翅飛翔。
生命之體無論大小,當然都以自得其樂為常情。
於是我想到那些執戈的士兵,一年到頭守衛邊疆。


怎樣才能使他們能夠洗洗澡呢?他們苦於炎熱卻無可奈何地互相觀望!
整夜在敲擊刁鬥忙於警戒,喧呼聲響遍四麵八方。
青紫官服雖然加在他們身上,也不如早日回到故鄉。
華州城北吹響了悲涼的胡笳,鸛鶴哀號著四處飛翔。
唉,這亂世已令人憂傷,再加上天熱煩躁身體疲憊,我不禁熱切地將太平時世盼想。

創作背景

該詩是杜甫於幹元二年(公元759年)在華州所作。那一年,關中大旱,災民到處逃荒,流離失所。杜甫從洛陽回到華州以後,仍然時時憂慮動蕩的局勢和苦難的人民,但似乎對唐肅宗和朝廷中把持大權的重臣們已失去了信心。這一年夏天他寫下《夏夜歎》一詩,明確地表達了這種心情。

參考資料:
1、王豔娥.榜樣的力量-杜甫的故事.長春:北方婦女兒童出版社,2010年5月版
賞析

《夏夜歎》描寫的是窗下納涼的情景,開始兩句就是對酷暑的控訴:“永日不可暮,炎蒸毒我腸”,然後就是對清涼的期盼:“安得萬裏風,飄颻吹我裳”。後麵就是他納涼時的情形,接著是由此的所思:關中大旱,災民流離失所,局勢動蕩,對唐肅宗和朝廷中把持大權的重臣們已失去了信心。

此章起結各四句,中二段各八句。

“永日不可暮,炎蒸毒我腸。安得萬裏風,飄颻吹我裳。”這四句感歎白日漫長,不知道什麽時候才能到夜晚,酷暑難耐,使杜甫的心情煩躁。他希望能夠喚來萬裏長風,疏解夏日的燥熱。這幾句日暮思風,引起下麵八句的夜景。