鵲橋仙·月朧星淡

[宋代] 謝薖 [简体]

月朧星淡,南飛烏鵲,暗數秋期天上。錦樓不到野人家,但門外、清流疊嶂。
一杯相屬,佳人何在,不見繞梁清唱。人間平地亦崎嶇,歎銀漢、何曾風浪。

標簽: 七夕節
鑒賞

此為七夕詞。作者記述的是七夕夜觸景生情,傷心懷人之事。

上片起多三句,寫七夕所見天空景象,並及七夕傳說。七夕是我國古老的民間節日,《藝文類聚》卷四中有七夕天上牛女相會和民間乞巧習俗的早期記載。至於牽牛、織女星分隔天河東西,隻準每年七夕相會一次,傳說就更早,後來又發展為烏鵲填橋之說。七夕這一晚,當陰曆七月的上旬,月相為上弦,其狀如弓,光線本來就不太亮,當雲彩遮蔽時,從地上望去,就更顯得朦朦朧朧,而星光也就顯得暗淡了,故曰“月朧星淡”。

賞析

這首詞是一首詠七夕的詞作,但是,全篇卻沒有談什麽男女傷別、兒女恩愛,而是以天上、人間的對比,描繪了人間的不平,抒寫家世路的艱險。這是有感於北宋王朝末期衰敗的局勢,而發家的感歎。

上片寫天上。“月”、“星”、“烏鵲”、“秋期”、“錦樓”,均為天上景物。錦樓,相傳為漢武帝的曝衣樓,在太液池西麵,每年七月七日,宮女家來曝曬後宮衣物(見《西京雜記》)。秋期,即七夕。相傳農曆七月七日夜間,牽牛、織女過鵲橋,相會於銀河東側,是為秋期(見《爾雅翼》)。在列舉了這些天上美妙、令人神馳心往的景物之後,突然,筆鋒一轉,寫道:“錦樓不到野人家,但門外、清流疊嶂。”挺拔高奇,為戛然獨造之境。