送杜審言

臥病人事絕,嗟君萬裏行。
河橋不相送,江樹遠含情。
別路追孫楚,維舟吊屈平。
可惜龍泉劍,流落在豐城。

標簽:
譯文及注釋

譯文
臥病在家,人事隔絕,悲歎此時你又遭貶謫去到萬裏之外。
無法到河橋送你為你餞別,唯有那江邊垂柳依依含情。
丟官職隻因你才過孫楚,汨羅江把船係憑吊屈平。
可惜你猶如那龍泉寶劍,無人識遺棄在江西豐城。

注釋
嗟(jiē):悲歎。君:指杜審言。
懷著感情;懷著深情。
孫楚:字子荊,西晉文學家,少負才氣,盛氣傲人,仕途坎坷,年四十餘始參鎮東軍事,後團傲侮石苞,免官。
維舟:停船。屈平:屈原,戰國楚人,著名文學家。
豐城:(今江西豐城縣)與杜審言的貶謫地吉州同屬江西。

賞析

此詩首聯敘事寫情,平坦直露,寫詩人臥病在家,人事隔絕,已使人有寂寞之感,忽聞得朋友遠滴江西,惆悵萬分。第二聯緊扣“嗟”字寫惜別深情。朋友遠行,詩人因病不能相送,傷別之情倍添一層。第三聯圍繞“嗟"字,借孫楚、屈原的典故,交待友人行蹤,喻寫友人品性遭遇,抒發詩人對宦海沉浮之感和對友人的惋惜之情。最後兩句仍用典故,以“可惜”歸結“嗟”字。全詩筆墨飽滿,情意厚重。

詩人以龍泉劍埋豐城的故事,暗點出友人的貶所,寄寓了懷才不遇的慨歎,同時也是對友人的安慰,暗示他會被再度起用,重施抱負。

詩的前四句通俗曉暢,選詞用字,不事雕飾,抒發感慨,委婉深沉。

創作背景

公元698年(則天皇後聖曆元年),杜審言坐事貶吉州(今江西吉安)司戶參軍,詩人臥病在家,無法送行,寫此詩以贈。

參考資料:
1、張學文.唐代送別詩名篇譯賞.重慶:重慶出版社,1988:20-22