守歲阿戎家,椒盤已頌花。
盍簪喧櫪馬,列炬散林鴉。
四十明朝過,飛騰暮景斜。
誰能更拘束,爛醉是生涯。
譯文
除夕來到兄弟家相聚守歲,筵席上喝著摻了花椒的歲酒。
親友圍坐一堂,馬匹在馬廄裏發出喧雜的聲響,排開的火炬驚散了林子裏的烏鴉。
到了明天,我四十歲這一年就要過完了,雖然正是強仕之年,可是剩下的日子已經像垂垂的夕陽那樣了。
誰還想受拘束呢?就在痛飲中度過餘生吧。
注釋
杜位:杜甫的同族兄弟,李林甫的女婿。
守歲:除夕守歲。阿戎:晉宋間,人多呼弟為阿戎。《宋書》:謝惠運初不為父所知,族兄靈運曰:“阿戎才悟如此,而何作常兒遇之。”唐太宗有《守歲》詩:“冬盡今宵促,年開明日長。”孟浩然詩:“守歲接清筵。”則知除夜守歲,唐時風俗然也。《通鑒注》:晉宋間,人多呼弟為阿戎。
此詩作於唐天寶十年(751年)。黃鶴注:詩雲“四十明朝過”,則是天寶十載為四十歲。《唐書·世係表》:杜位出襄陽房,為考功郎中、湖州刺史。《困學紀聞》:位,李林甫諸婿也。《年譜》:天寶十載,林甫方在相位,盞簪、列炬,其炙手之徒與?