月夜金陵懷古

[唐代] 李白 [简体]

蒼蒼金陵月,空懸帝王州。
天文列宿在,霸業大江流。
綠水絕馳道,青鬆摧古丘。
台傾鳷鵲觀,宮沒鳳凰樓。
別殿悲清暑,芳園罷樂遊。
一聞歌玉樹,蕭瑟後庭秋。

標簽:
注釋

蒼蒼:蒼白色。
帝王州:指金陵曾為六朝古都。謝眺詩《入朝曲》“江南佳麗地,金陵帝王州。”
列宿:指天上的星宿。
霸業大江流:意思是古代的帝王霸業已似江水一般逝去。
絕:衝斷。
馳道:《三輔黃圖》: “馳道,天子所行道也。”
古丘:指六朝時的陵墓。李白《登金陵鳳凰台》有“晉代衣冠成古丘力”詩句。全句意思是古墓已壞,長滿鬆樹。
台傾鳷鵲觀:意思是鷦鵲觀樓台已傾壞。

一鷯鵲觀,六朝時所建宮室,今無考。
宮沒鳳凰樓:意思是鳳凰樓宮室荒投。鳳凰樓,在鳳凰山上。南朝宋元嘉年間所建。因有風集此,·赦名。
清暑:清暑殿,在台城內,晉孝武帝所建。雖暑月尤有清風,故以為名。(見《景定建康誌》)
芳園罷樂遊:意思是樂遊園裏已經沒有了遊樂。芳園,指遊樂園,在覆舟山南,北連山築台觀,苑內造正陽、林光等殿。
玉樹:即《玉樹後庭花》。

賞析

月光照著南京,詩人不盡悲從中來。星星還是那幾顆星星,而金陵的王氣卻像東流水一樣一去不複返了。路之盡頭是浩淼的湖水,古墓上的蒼鬆翠柏老態龍鍾;昔日那麽繁華的媽鵲觀、鳳凰樓、清之殿和樂遊苑,也都荒廢殘破,少有人來。蕭瑟的秋風中,還可以聽到陳後主所作的《玉樹後庭花》。

金陵自三國東吳以來,連續是好幾個朝代的首都,在帝王將相的經營下,它的繁華程度和消費水平達到了頂點。東晉在這裏定都以後,建造清之殿,重樓複道,是夏天乘涼的好地方。南朝宋修馳道,一直通到玄武湖,長達十餘裏。鳳凰山上有鳳凰樓,覆舟山下有樂遊苑,從山南到山北,排列著大大小小的宮觀台榭。南朝齊詩人謝眺作詩說:“江南佳麗地,金陵帝王洲。”可見它在當時人們心目中的地位。