白楊十字巷,北夾湖溝道。
不見吳時人,空生唐年草。
天地有反覆,宮城盡傾倒。
六帝餘古丘,樵蘇泣遺老。
譯文
金陵的白楊十字巷,北邊是引潮河道的入口。
三國時期的吳國人事俱往矣,現在隻有唐朝的草木青青。
天地變化巨大,吳國宮殿早已頹倒。
六朝古跡隻剩下幾個土包包,曾經的貴族現在已經是悲泣的樵夫和桑婦。
注釋
⑴《六朝事跡》:白楊路,圖經雲:縣南十二裏石山岡之橫道是也。
⑵《一統誌》:潮溝,在應天府上元縣西四裏,吳赤烏中所鑿,以引江潮,接青溪,抵秦淮,西通運瀆,北連後湖。《六朝事跡》:《輿地誌》:潮溝,吳大帝所開,以引江潮。《建康實錄》雲:其北又開一讀,北至後湖,以引湖水,今俗呼為運瀆。其實自古城西南行者是運瀆,自歸蔣山寺門前東出至青溪者名潮溝,其溝向東,已湮塞,西則見通運讀。
作者在憑吊古代遺跡時,看著斑駁的遺跡,詩人感歎世事無常,隨著歲月的侵蝕,再如何雄偉的建築,顯赫的世家,都已經泯滅在時間的長河中了。不好,生字給人有動的感覺,給人一種草木生長的很旺盛的感覺,而更反襯出,吳地的衰敗。而有字顯然沒有生字這麽貼切,意境深遠。