秋夜寄邱員外 / 秋夜寄丘二十二員外

懷君屬秋夜,散步詠涼天。
空山鬆子落,幽人應未眠。

標簽:
譯文及注釋

譯文
在這秋夜我心中懷念著你,一邊散步一邊詠歎這初涼的天氣。
寂靜的山中傳來鬆子落地的聲音,遙想你應該也還未入睡。

注釋
丘二十二員外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,後隱居平山上。一作“邱二十二員外”。
屬:正值,適逢,恰好。
幽人:幽居隱逸的人,悠閑的人,此處指丘員外。

參考資料:
1、於海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:258
2、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京:華文出版社,2009:62
賞析

此詩表達作者在秋夜對隱居朋友的思念之情。前半首寫作者自己,即懷人之人;後半首寫正在臨平山學道的丘丹,即所懷之人。全詩不以濃烈的字詞吸引讀者,而是從容落筆,淺淺著墨,語淡而情濃,言短而意深,格調古樸雅致、安閑恬淡,給人玩味不盡的藝術體驗。

如果就構思和寫法而言,這首詩還另有其值得拈出之處。它是一首懷人詩。

前半部分寫詩人自己,即懷念友人之人;後半部分寫正在臨平山學道的丘丹,即詩人所懷念之人。首句“懷君屬秋夜”,點明季節是秋天,時間是夜晚,而這“秋夜”之景與“懷君”之情,正是彼此襯映的。次句“散步詠涼天”,承接自然,全不著力,而緊扣上句。“散步”是與“懷君”相照應的:“涼天”是與“秋夜”相綰合的。這兩句都是寫實,寫出了作者因懷人而在涼秋之夜徘徊沉吟的情景。