颯颯秋雨中,淺淺石溜瀉。
跳波自相濺,白鷺驚複下。
譯文
山穀中的溪水蜿蜒曲折,深淺變化莫測。有時出現深潭,有時出現湍急流水。流水雖然湍急,但遊魚曆曆可數,鷺鷥常在這裏覓食。
正當鷺鷥全神貫注地等候食物的時候,急流與堅石相擊,濺起的水珠像小石子似的擊在鷺鷥身上,嚇得它展翅驚飛。當它明白過來這是一場虛驚之後,便又安詳地飛了下來,落在原處。
注釋
瀨:石沙灘上流水湍急處。
颯颯:風雨的聲音。
石溜:石上急流。
古希臘詩人西摩尼德斯曾說:“畫是無聲的詩,詩是有聲的畫。”這話用來評價王維的這首《欒家瀨》實在是再恰切不過的了——此詩中不僅氤氳著恬靜淡雅的畫麵美、流淌著空靈清幽的旋律美,文字的背後還洋溢著精妙的含蓄美,讓人讀來,直如欣賞一首精妙的音樂一般。
青山不墨千秋畫
古代能詩善畫者不少,獨王維“文章冠世,畫絕古今”(宋韓拙《山水純全集》),所以與之同時代的殷璠說他“詩詞秀調雅,意新理愜,在泉為珠,著筆成繪”(《河嶽英靈集》)也談及了他的詩富有畫意。的確,他能以繪畫之理通於詩。他詩中的畫境、畫中的詩境,構成了他藝術觀照中獨特的審美意趣,詩中多體現的是清靈俊雅的畫境,極具氣韻生動之美,從中表現出了對生命的樸素的愛憐。這首小詩就勾勒出了這麽一副流動的畫麵: