過始皇墓

[唐代] 王維 [简体]

古墓成蒼嶺,幽宮象紫台。
星辰七曜隔,河漢九泉開。
有海人寧渡,無春雁不回。
更聞鬆韻切,疑是大夫哀。

標簽:
譯文及注釋

譯文
秦代的那座古墓成了長滿野草的山嶺,可它那幽暗的地宮,卻是豪華壯麗的宮殿。
墓頂上鑲著大珍珠,象征日月和金木水火土五星;墓底用水銀灌注成江湖河海。
墓中有江海人豈能渡過;暗黑陰冷,永遠無春的地下,絕無雁鴨飛回(暗示隻有金銀鑄成,不會活動的雁鴨漂浮)。
野風吹得鬆樹嘩嘩作響,像是被始皇封為大夫的泰山鬆的哀悼聲。

注釋
幽宮:幽冥界的宮殿,這裏指秦始皇的陵墓,又指地下的孤獨, 紫台:與“紫微宮”義同,天帝的宮殿。轉指天子的宮殿。
七曜(yào):中國古代對日(太陽)、月(太陰)與金(太白)、木(歲星)、水(辰星)、火(熒惑)、土(填星)五大行星的一種總稱。
河漢:天河。 九泉:地下的世界。九,為極限的數字,表示“無限”之意;泉,指黃泉之國。
鬆韻:風吹鬆樹發出的聲音。
大夫:官職名。

創作背景

詩作於開元元年(713年),詩人年方十五歲。他於此年離家遊曆長安,露過長安郊外驪山腳下的秦始皇古墓,不禁發出興亡盛衰的感歎。

參考資料:
1、鄧紹基 周秀才 侯光複主編.中國古代十大詩人精品全集 王維:大連出版社,1997年01月第1版:第3頁
賞析

王維的這首詩,主要是揭露他窮奢極欲,榨取民脂民膏的一麵。它描寫了秦始皇墓的宏大規模:陵墓象山嶺一樣高,墓穴象一座地下宮殿。裏麵有明珠做的日月星辰,水銀做的江海,黃金製的雁。這幾句極力鋪敘墓穴的豪華,但看不出詩人是暴露還是羨慕。再往下看就有微詞:有海卻沒有人渡船,墓裏沒有春秋,雁也不會冬去春來。意思是說,再闊氣,也毫無用處。從這兩句可以看出詩人對秦始皇大修陵墓已經有所不滿。

最後兩句則充分表現了作者的態度:陵墓周圍傳來了一陣陣鬆濤聲,好象是大臣們的哀怨。他隻聽到卿、大夫們的哀怨而沒有聽到人民的呼聲、怒吼,是他的局限性。不過從這些詩句可以看出,他對秦始皇搜刮民脂民膏是持批判態度的。