小石城山記

自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無所得;其一少北而東,不過四十丈,土斷而川分,有積石橫當其垠。其上為睥睨、梁欐之形,其旁出堡塢,有若門焉。窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環之可上,望甚遠,無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅,其疏數偃仰,類智者所施設也。

噫!吾疑造物者之有無久矣。及是,愈以為誠有。又怪其不為之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無用。神者儻不宜如是,則其果無乎?或曰:“以慰夫賢而辱於此者。”或曰:“其氣之靈,不為偉人,而獨為是物,故楚之南少人而多石。”是二者,餘未信之。

譯文及注釋

譯文
從西山路口一直向北走,越過黃茅嶺往下走,有兩條路:一條向西走,沿著它走過去什麽也得不到;另一條稍微偏北而後向東,走了不到四十丈,路就被一條河流截斷了,有積石橫擋在這條路的盡頭。石山頂部天然生成矮牆和棟梁的形狀,旁邊又凸出一塊好像堡壘,有一個像門的洞。從洞往裏探望一片漆黑,丟一塊小石子進去,咚地一下有水響聲,那聲音很洪亮,好久才消失。石山可以盤繞著登到山頂,站在上麵望得很遠。

山上沒有泥土卻長著很好的樹木和竹子,而且更顯得形狀奇特質地堅硬。竹木分布疏密有致、高低參差,好像是有智慧的人特意布置的。

文言現象

通假字
1、少:通“稍”,稍微,略微。
2、當:通“擋”,阻擋。
3、伎:通“技”,這裏指美景。
4、睥睨:同“埤堄”這裏指城上如齒般的城牆。
5、儻:同“倘”,或者

詞類活用
1、北:方位名詞做動詞,向北走。
2、下:方位名詞做動詞,向下走。
3、環:名詞活用為動詞,盤旋攀爬。

虛詞
1、以(投以小石):用,拿。連詞。
2、而:逾黃茅嶺而下(順承關係,不譯);
其一少北而東(承接關係);
土斷而川分(並列關係);
無土壤而生嘉樹美箭(轉折關係);
益奇而堅(並列關係);

創作背景

柳宗元因參加王叔文革新運動,於唐憲宗元和元年(807年)被貶到永州擔任司馬。柳宗元在這漫長的戴罪期間,便到處遊覽,搜奇探勝,借以開拓胸襟,得到精神上的慰藉。《永州八記》就是這種心態之下的遊曆結晶,此文是其中的最後一篇,作於元和七年(812年)。

參考資料:
1、呂晴飛.唐宋八大家散文鑒賞辭典:中國婦女出版社,1991年:459-461
2、林永輝·《永州八記》分析·湖南師範大學·2009年