大酺

毗陵震澤九州通,士女歡娛萬國同。
伐鼓撞鍾驚海上,新妝袨服照江東。
梅花落處疑殘雪,柳葉開時任好風。
火德雲官逢道泰,天長日久屬年豐。

標簽:
注釋

大酺:聚飲。封建帝王為表示歡慶,帝賜大酺,特許民間舉行大聚飲三天。後用以表示大規模慶賀。

鑒賞

酺指的是百姓聚集在一起飲宴。古時國家有“吉慶”事,允許百姓聚飲。其中一首《大酺》作於公元689年(永昌元年),因武則天選擇正月慶祝自己加尊號“聖母神皇”,“親享明堂,大赦天下,改元,大酺日。”(《舊唐書·則天皇後紀》)杜審言的詩從正麵讚頌武則天的功德。

而這首《大酺》詩,大概作於公元690年(天授元年)武則天改唐為周之後,因此詩裏有“火德雲官”之稱。因為以五行相推武周是火德。這首《大酺》詩寫得別開生麵,突出表現民間的歡娛,那熱鬧的場麵如同慶豐收或過傳統的盛大節日一樣,傳達了詩人與民同樂的情緒。我國古代封建統治者是禁止百姓聚飲的,漢律規定,三人以上,無故群飲,罰金四兩。唐亦有類似規定。

創作背景

公元689年(永昌元年)前後,杜審言在晉陵郡江陰縣(今江蘇江陰縣)任縣丞、縣尉等地方小官時,寫下不少詩,流傳至今的以《大酺》為題的就有兩篇。