橫江詞·其四

[唐代] 李白 [简体]

海神來過惡風回,浪打天門石壁開。
浙江八月何如此?濤似連山噴雪來!

標簽: 寫水
譯文及注釋

譯文
好像是海神來過之後一樣,又來了一陣惡風,巨浪拍擊著天門山,打開了山門石壁。
浙江八月的海潮能比得上東裏的風浪嗎,浪濤像連綿的山峰噴雪而來。

注釋
浙江:此指錢塘江。
來:一作“東”。

參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:392
2、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:283-287
賞析

“比神來過惡風回,浪打天門石壁開”,“比神”,指比潮,這裏剛剛漲潮,潮還沒退,狂風又來了,浪打在天門石壁上,似乎打開了天門的大門。天門,即天門山。“浙江八月何如此?濤似連山噴雪來!”“浙江八月”一詞很令人費解,詩寫的是江東,寫到浙江去的原因,實際上不過是用浙江潮來說明橫江浪濤之大。宋代的蘇軾蘇這樣寫浙江潮:“八月十八潮,壯觀天下無。鯤鵬水擊三千裏,組練長驅十萬夫。紅旗青蓋互明滅,黑沙白浪相吞屠。

”農曆八月是浙江潮最為壯觀的時候,那凶險的程度非比尋常,而橫江潮後之浪可與浙江潮相匹敵。可見李白是見過浙江潮的,隨手撿來,不著痕跡。最後一句“濤似連山噴雪來”形容風起濤湧的凶險。