《遣悲懷三首·其三》譯文及注釋

譯文
閑坐無事為你悲傷為我感歎,人生短暫百年時間又多長呢!
鄧攸沒有後代是命運的安排,潘嶽悼念亡妻隻是徒然悲鳴。
即使能合葬也無法傾訴衷情,來世結緣是多麽虛幻的企望。
隻能睜著雙眼整夜把你思念,報答你平生不得伸展的雙眉。

注釋
鄧攸:西晉人,字伯道,官河西太守。《晉書·鄧攸傳》載:永嘉末年戰亂中,他舍子保侄,後終無子。
潘嶽:西晉人,字安仁,妻死,作《悼亡詩》三首。這兩句寫人生的一切自有命定,暗傷自己無妻無子的命運。
窅冥:深暗的樣子。

參考資料:
1、於海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第336-338頁
2、蘅塘退士 等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009年11月版:第163-164頁

原文《遣悲懷三首·其三》

[唐代] 元稹

閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。
鄧攸無子尋知命,潘嶽悼亡猶費詞。
同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。
惟將終夜長開眼,報答平生未展眉。