譯文
秋夜行舟停泊在西江牛渚山,蔚藍的天空中沒有一絲遊雲。
我登上小船仰望明朗的秋月,徒然地懷想起東晉謝尚將軍。
我也能夠吟哦袁宏的詠史詩,可惜沒有那識賢的將軍傾聽。
明早我將掛起船帆離開牛渚,這裏隻有滿天楓葉飄落紛紛。
注釋
牛渚:山名,在今安徽當塗縣西北。詩題下有注:此地即謝尚聞袁宏詠史處。
西江:從南京以西到江西境內的一段長江,古代稱西江。牛渚也在西江這一段中。
謝將軍:東晉謝尚,今河南太康縣人,官鎮西將軍,鎮守牛渚時,秋夜泛舟賞月,適袁宏在運租船中誦己作《詠史》詩,音辭都很好,遂大加讚賞,邀其前來,談到天明。袁從此名聲大振,後官至東陽太守。
高詠:謝尚賞月時,曾聞詩人袁宏在船中高詠,大加讚賞。
斯人:指謝尚。
掛帆席:一作“洞庭去”。掛帆:揚帆。
落:一作“正”。
- 參考資料:
- 1、彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第423頁 .