《滿江紅·江行和楊濟翁韻》譯文及注釋

譯文
眼前的山山水水,都似曾相識。還記得在夢中已將萬裏江山走遍。遊賞那些風景名勝,隻需帶上手杖即可,耗損不了幾雙木屐。可笑我忙忙碌碌,卻有三十九年做得不對,長期做來去匆匆的過客。
昔日一統江山,如今卻被分為南北兩半。曹操、劉備皆是當世的英雄。可惜那些英雄豪傑,都已成了舊事,如今已沒有一絲痕。樓台剛剛建成,卻已不見人蹤;壯誌未酬,我卻滿頭白發。可歎人世間的悲歡,不過是在循環往複,從古至今都是如此。

注釋
滿江紅:滿江紅,又名《上江虹》、《念良遊》、《傷春曲》。唐人小說《冥音錄》載曲名《上江虹》,後更名《滿江紅》。宋以來始填此詞調。《欽定詞譜》以柳永“暮雨初收”詞為正格。九十三字,前片四十七字,八句,四仄韻;後片四十六字,十句,五仄韻。用入聲韻者居多,格調沉鬱激昂,前人用以發抒懷抱,佳作頗多。另有平聲格,雙調九十三字,前片八句四平韻,後片十句五平韻。
溪山:辛棄疾的溪山情節。
怪:驚異,駭疑。
緉(liàng亮):一雙。屐(jī擊):木底有齒的鞋,六朝人喜著屐遊山。
塵勞:風塵勞辛,指其宦遊生涯。三十九年非:回顧三十九年,一切皆非。
坼(chè徹):裂開。
敵:匹敵。
樓觀甫成:樓閣剛剛建成。此喻調動頻繁,難展才略。旌旗:戰旗。旌旗未卷:指戰事未休,喻複國大業未了。
轉相尋:循環往複,輾轉相繼。

參考資料:
1、陳明源.常用詞牌詳介:人民日報出版社 ,1987年10月:315
2、《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1483-1484頁
3、《讀點經典》編委會.豪放詞聖蘇東坡·辛棄疾名詞名句:鳳凰出版社,2012年6月 :196-198

原文《滿江紅·江行和楊濟翁韻》

[宋代] 辛棄疾

過眼溪山,怪都似、舊時相識。還記得、夢中行遍,江南江北。佳處徑須攜杖去,能消幾緉平生屐。笑塵勞、三十九年非、長為客。
吳楚地,東南坼。英雄事,曹劉敵。被西風吹盡,了無塵跡。樓觀才成人已去,旌旗未卷頭先白。歎人間、哀樂轉相尋,今猶昔。