譯文
沐浴在春光下的江山顯得格外秀麗,春風送來花草的芳香。
泥土隨著春天的來臨而融化變得鬆軟,燕子銜泥築巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。
碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅豔的野花似乎將要燃燒起來。
今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉的日期?
注釋
遲日:春天日漸長,所以說遲日。
泥融:這裏指泥土滋潤、濕潤。
鴛鴦:一種水鳥,雄鳥與雌鳥常雙雙出沒。
鳥:指江鷗。
花欲燃:花紅似火。
- 參考資料:
- 1、聶巧平.唐詩三百首:崇文書局,2015:194-195
- 2、鄧魁英.杜甫選集:中華書局,1986:245
- 3、薑海寬.杜甫詩歌選讀:中州古籍出版社,2014:452-453