譯文
馬追趕,香微吹,路遙遠,沙籠罩,月淡照,炊煙斜。渡水清徹映照著美豔的梅花。倒垂著的綠枝,深寒的鳳棲在上頭。
鳳棲在寒枝上與綠樹相映。鮮豔梅花映照著透徹的清波。渡口斜煙,蒙著淡月,托著籠沙。遠遠的道上,微微的香氣,追趕著馬兒。
注釋
西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調。
妍(yán)華:喻梅花美麗姿色。唐·李嶠《東飛伯勞歌》:庭前芳樹朝夕改,空駐妍華欲誰待。
倒綠:即幺鳳,亦名倒掛子。
華妍:同“妍華”。
- 參考資料:
- 1、(宋)蘇軾著 呂觀仁注,東坡詞注,嶽麓書社,2005年01月第1版,第38頁
- 2、朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1215-1217頁