《和董傳留別》譯文及注釋

譯文
雖然生活當中身上包裹著粗衣劣布,但胸中有學問氣質自然光彩奪人。
不喜歡陪伴著老儒一塊清談過“烹瓠葉”那樣的苦日子,決定隨從舉子們參加科舉考試。
雖不能像孟郊那樣騎馬看花,但卻有機會被那“選婿車”包圍,讓自己眼花繚亂。
得意時才可以誇耀於世俗,詔書剛剛到黃紙黑字擢升董君。

注釋
董傳:字至和,洛陽(今屬河南)人。曾在鳳翔與蘇軾交遊。宋神宗熙寧二年(1069)卒。
麤(cū)繒:粗製的絲織品。麤:同“粗”。大布:古指麻製粗布。《左傳·閔公二年》:“衛文公大布之衣,大帛之冠。”杜預注:“大布,粗布。”裹:經曆。生涯:人生的境遇過程。語本《莊子·養生主》:“吾生也有涯,而知也無涯。”
腹有:胸有,比喻學業有成。詩書:原指《詩經》和《尚書》。此泛指書籍。氣:表於外的精神氣色。華:豐盈而實美。
老儒:舊謂年老的學人。唐牟融《寄周韶州》詩:“十年學道困窮廬,空有長才重老儒。”瓠葉:《詩經·小雅》的篇名。共四章。根據詩序:瓠葉,大夫刺幽王也。或以為燕飲之詩。首章二句為:幡幡瓠葉,采之亨之。
舉子:指被推薦參加考試的讀書人。槐花:豆科植物槐的幹燥花及花蕾。夏季花開放或花蕾形成時采收,及時幹燥,除去枝、梗及雜質。前者習稱“槐花”,後者習稱“槐米”。踏槐花:唐代有“槐花黃,舉子忙”俗語,槐花落時,也就是舉子應試的時間了,後因稱參加科舉考試為“踏槐花”。
囊空不辦:引自《南史‧虞玩之傳》:“玩之為少府,猶躡屐造席。高帝取屐親視之,訛黑斜銳,蒵斷以芒接之。問曰:‘卿此屐已幾載?’玩之曰:‘初釋褐拜征北行佐買之,著已三十年,貧士竟不辦易。’”引用孟郊詩而不直接引用其詩語,隻將“春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”之詩意轉化為“尋春馬”;引用虞玩之因貧困而舊屐著三十年不辦易的事典,而轉化為“囊空不辦”,引用二個典故融合為一句,語多轉折。囊空:口袋裏空空的,比喻沒有錢。唐杜甫《空囊》詩:“囊空恐羞澀,留得一錢看。”尋春馬:引用孟郊《登科後》詩:“昔日齷齪不足誇,今朝放蕩思無涯。春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”
擇婿車:此指官賈家之千金美女所座之馬車,遊街以示擇佳婿。唐代進士放榜,例於曲江亭設宴。其日,公卿家傾城縱觀,高車寶馬,於此選取佳婿。見五代王定保《唐摭言·慈恩寺題名遊賞賦詠雜紀》。
得意:即“春風得意”,意謂黃榜得中。唐趙氏《聞夫杜羔登第》詩:“良人得意正年少,今夜醉眠何處樓。”世俗:社會上流傳的風俗習慣。《文子·道原》:“矜偽以惑世,畸行以迷眾,聖人不以為世俗。”
詔黃:即詔書,詔書用黃紙書寫,故稱。《南史·王韶之傳》:“恭帝即位,遷黃門侍郎,領著作,西省如故。凡諸詔黃皆其辭也。”字如鴉:詔書寫的黑字。語出唐人盧仝《示添丁》“忽來案上翻墨汁,塗抹詩書如老鴉”。

參考資料:
1、潘亞萍.古詩文注釋.杭州:浙江大學出版社,2010:143

原文《和董傳留別》

[宋代] 蘇軾

粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。
厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。
囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。
得意猶堪誇世俗,詔黃新濕字如鴉。