《破陣子·柳下笙歌庭院》鑒賞

開頭兩句,描述昔日相聚的歡樂,有人物,有活動,有環境,寫得充實而概括,表現了當時富貴之家的那種歌舞升平、安樂豪華的生活景象。在這個生活圈子的姊妹行中,便有令人思念的小蓮。接下來,作者把前兩句的描寫歸結為“春樓當日事”,並把這些回憶寫成書信,想要寄給小蓮。至此,筆鋒陡轉,“憑誰寄小蓮”,因為不知小蓮身在何處,這美好的回憶已無法與她共享了,由此不免引發感傷。

下片開頭,雖是化用李商隱的名句,但與原作並不全同,“等閑”、“到了”兩個詞語起了不小作用,使句意增加了一層無可奈何的感歎,既是“推陳”,更見“出新”,小晏這種藝術手段,尤其值得讚賞。最後三句,感歎人們都一年一年地逐漸老去,今天雖然仍是“綠鬢”,但畢競承受不住愁恨的煎熬,然而又是仍在苦苦支撐,還不至於立刻就到“斷絞”的地步。三句之間,環環相扣,委婉曲折,終於訴盡了九轉回腸。

全詞描寫詞人對小蓮的思念:大概是和小蓮隔別很久了,消息不能通,思之歪切,不覺形於筆墨,纏綿往複,仿佛有李商隱“春蠶到死絲方盡,蟎炬成灰淚始幹”的情思。對一個歌妓能夠這樣真摯,可見詞人對女性絕無輕薄的意思。

參考資料:
1、王雙啟編著,晏幾道詞新釋輯評,中國書店,2007.1,第238頁
2、陳寂撰,二晏詞選,廣東高等教育出版社,1988年06月第1版,第107頁

原文《破陣子·柳下笙歌庭院》

[宋代] 晏幾道

柳下笙歌庭院,花間姊妹秋千。記得春樓當日事,寫向紅窗夜月前。憑誰寄小蓮。
絳蠟等閑陪淚,吳蠶到了纏綿。綠鬢能供多少恨,未肯無情比斷弦。今年老去年。