《竹枝詞九首》注釋

⑴歲正月:公元822年(唐穆宗長慶二年)正月。公元821年(長慶元年)冬,劉禹錫被任為夔州(今重慶市奉節縣)刺史,大約到任時已是次年正月。
⑵建平:郡名,三國吳置,隋改為巫山縣(參見《隋書·地理誌》上巴東郡),今屬重慶市。此當指夔州。
⑶睢:仰視。
⑷激訐:激越清脆。吳聲:吳地的樂歌。
⑸傖儜不可分:聽不太懂。
⑹淇、濮:周代衛國(今河南省內)的兩條水名。《詩經》多處詠及。《漢書·地理誌》下:“衛地……有桑間濮上之阻,男女亦亟聚會,聲色生焉,故俗稱鄭衛之音。”此以淇濮之豔代指情歌,意謂巴渝民歌亦多涉男女愛情。
⑺俾:使。巴歈:巴即巴郡,約當現在重慶一帶。歈即民歌。變風:《毛詩序》:“至於王道衰,禮義廢,政教失,國異政,家殊俗,而變風變雅作矣。”後人對變風變雅的解說很多,大意是說太平盛世產生的風、雅之詩是正風正雅;而亂世產生的詩歌則失去了雅正平和之氣,故稱變風、變雅。劉禹錫此處使用變風一詞,似乎並非強調世事之治亂,而是側重於體察民俗風情之意。
⑻白帝城:在今重慶市奉節縣東白帝山上,下臨瞿塘峽口之夔門。東漢初公孫述築城。述自號白帝,因名。三國時劉備為吳將陸遜所敗,退居於此,卒於城中永安宮。
⑼山桃:野桃。上頭:山頭,山頂上。
⑽瀼西:今重慶奉節瀼水西岸。陸遊《入蜀記》:“土人謂山間之流通江者曰瀼。”縠文:水波紋。
⑾蘭橈:蘭木槳。蘭指木蘭樹,又名杜蘭、林蘭。但古詩、文中常說蘭舟、蘭槳、蘭橈等,隻是一種美稱,不一定都是蘭木所作。如屈原《九歌·湘君》:“桂棹兮蘭枻,斫冰兮積雪。”蘇軾《前赤壁賦》:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。”亦本自屈原。
⑿永安宮:故址在今重慶奉節縣城內。公元222年,蜀先主劉備自猇亭戰敗後,駐軍白帝城,建此宮,次年卒於此。
⒀城西門:此當指奉節城西門。灩澦堆:原是瞿塘峽口江中的大石(今已炸去),亦作“淫預堆”“猶豫堆”“英武石”“燕窩石”等。
⒁瞿塘:瞿塘峽,在重慶奉節縣。嘈嘈:水的急流聲。
⒂巫峽:在重慶巫山縣東,湖北省巴東縣西。
⒃銀釧二句:描寫戴著銀釧金釵的婦女們到江邊汲水;持長刀披短笠的男子到山上開荒種田。

參考資料:
1、於海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第346-349頁 .

原文《竹枝詞九首》

[唐代] 劉禹錫

白帝城頭春草生,白鹽山下蜀江清。
南人上來歌一曲,北人莫上動鄉情。

山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。
花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。

江上朱樓新雨晴,瀼西春水縠文生。
橋東橋西好楊柳,人來人去唱歌行。

日出三竿春霧消,江頭蜀客駐蘭橈。
憑寄狂夫書一紙,信在成都萬裏橋。

兩岸山花似雪開,家家春酒滿銀杯。
昭君坊中多女伴,永安宮外踏青來。

城西門前灩澦堆,年年波浪不能摧。
懊惱人心不如石,少時東去複西來。

瞿塘嘈嘈十二灘,此中道路古來難。
長恨人心不如水,等閑平地起波瀾。

巫峽蒼蒼煙雨時,清猿啼在最高枝。
個裏愁人腸自斷,由來不是此聲悲。

山上層層桃李花,雲間煙火是人家。
銀釧金釵來負水,長刀短笠去燒佘。