譯文
我在長滿芳草花卉的原野盡情遊賞,遠山春意正濃,四周一片碧綠蒼翠。
乘著興致追逐隨風飄飛的,穿過柳絲飄搖小巷的落花;感到困倦時,就坐在溪水邊長滿青且的石頭上休息。
休要推辭這杯酒,辜負十分誠摯勸酒的心意,隻是怕風吹花落,一片片飛散了。
況且今日是清明佳節,又遇著晴朗的好天氣,不妨肆意遊玩,但不可樂而忘返。
注釋
恣行:盡情遊賞。
遙山:遠山。
興:乘興,隨興。
亂紅:指落花。
遊衍:是遊玩溢出範圍的意思。
譯文
我在長滿芳草花卉的原野盡情遊賞,遠山春意正濃,四周一片碧綠蒼翠。
乘著興致追逐隨風飄飛的,穿過柳絲飄搖小巷的落花;感到困倦時,就坐在溪水邊長滿青且的石頭上休息。
休要推辭這杯酒,辜負十分誠摯勸酒的心意,隻是怕風吹花落,一片片飛散了。
況且今日是清明佳節,又遇著晴朗的好天氣,不妨肆意遊玩,但不可樂而忘返。
注釋
恣行:盡情遊賞。
遙山:遠山。
興:乘興,隨興。
亂紅:指落花。
遊衍:是遊玩溢出範圍的意思。