《曉出淨慈寺送林子方》譯文及注釋二

譯文
六月裏西湖的風光景色到底和其他時節的不一樣:那密密層層的荷葉鋪展開去,與藍天相連接,一片無邊無際的青翠碧綠;那亭亭玉立的荷花綻蕾盛開,在陽光輝映下,顯得格外的鮮豔嬌紅。

注釋
⑴曉出:太陽剛剛升起。淨慈寺:全名“淨慈報恩光孝禪寺”,與靈隱寺為杭州西湖南北山兩大著名佛寺。林子方:作者的朋友,官居直閣秘書。
⑵畢竟: 到底。六月中:六月中旬。
⑶四時:春夏秋冬四個季節。在這裏指六月以外的其他時節。同:相同。
⑷接天:像與天空相接。無窮:無邊無際。無窮碧:因蓮葉麵積很廣,似與天相接,故呈現無窮的碧綠。
⑸映日:指陽光。映照著日光。。別樣:宋代俗語,特別,不一樣。別樣紅:紅得特別出色。

原文《曉出淨慈寺送林子方》

[宋代] 楊萬裏

畢竟西湖六月中,風光不與四時同。
接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。