《慶東原·暖日宜乘轎》譯文及注釋

譯文
春天的白晝是那樣溫暖,煦和的春風把大地吹遍。
這樣的天氣既適宜乘轎出遊,騎馬信行也令人怡然。
正值寒食,秋千林立,處處可見。
杏花逞嬌鬥妍,柳花飛撲人麵,桃花綻開笑臉。
彩畫的遊船在水中來來往往,酒家的青旗高掛著迎風招展。

注釋
信馬:騎馬任其馳騁。
寒食:在清明節前一或二日。是日有禁止生火,食冷食的習俗。
招颭(zhǎn):招展,飄動。青旗:舊時酒店前懸掛以招客的幌子。

參考資料:
1、天下閱讀網.慶東原·暖日宜乘轎

原文《慶東原·暖日宜乘轎》

[元代] 白樸

暖日宜乘轎,春風堪信馬。恰寒食有二百處秋千架。對人嬌杏花,撲人飛柳花,迎人笑桃花。來往畫船邊,招颭青旗掛。