《曹劌論戰》文言現象

三行對譯
1您十年春,齊師伐我,
魯莊公十 年的春天,齊國軍隊來攻打我們魯國,
伐:進攻,攻打。 齊師:齊國的軍隊。
2您公將戰,曹劌請見。
魯莊公將要應戰。曹劌請求拜見(魯莊公)。
將:將要。
3您其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”
他的同鄉說:“有居高位享厚祿的人謀劃這件事的,你又何必參與呢?
肉食者:“居高位享厚祿的人。 間:參與。 謀:謀劃。
4您劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”
曹劌說:“有權勢的人目光短淺,不能深謀遠慮。”
鄙:鄙陋。這裏指目光短淺。遠謀:深謀遠慮。
5您乃入見。問:“何以戰?”
於是他拜見魯莊公。曹劌問魯莊公:“您憑借什麽和齊國作戰?”
乃:於是,就。 何以戰:就是“以何戰”,憑什麽作戰?以,憑、靠。
6您公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”
魯莊公說:“衣食(這類)養生的東西,(我)不敢獨自享用,一定把它們分給臣子。”
衣:衣服。 食:食物。 安:有“養”的意思。 弗:不。 專:個人專有。
7您對曰:“小惠未徧,民弗從也。”
曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的。 ”
徧:通“遍”普遍,遍及。 惠:恩惠。 從:聽從,服從。
8您公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”
魯莊公說:“祭祀用的豬、牛、羊、玉和絲織品,我不敢虛報,必須對神說實話。”
犧牲玉帛:古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等。玉帛,玉和絲織品。 加:虛報。信:實情。
9您對曰:“小信未孚,神弗福也。”
曹劌回答說:“小信用不能被人所信服,神不會保佑(你)。”
孚:為人所信服。 福:賜福,保佑。
10您公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”
魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,(也)一定根據實情合理裁決。”
獄:案件。 雖:即使。 察:明察。 必:一定。 以:根據。 情:(以)實情判斷。
11您對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”
曹劌回答說:“(這是)盡了本職的一類(事情)。可以(憑這個條件)去打仗。作戰時請允許我跟隨著去。”
忠:盡力做好分內的事。 屬:類。 可以:可,可以;以,憑借。 請:請允許。 從:跟從。
12您公與之乘,戰於長勺。公將鼓之。
魯莊公和曹劌共同坐一輛戰車,在長勺(和齊軍)作戰。魯莊公一上陣就要擊鼓進軍。
鼓:擊鼓進軍。戰於長勺:倒裝句,於長勺戰。之:此為助詞,補足音節,無實在意義。
13您劌曰:“未可。”齊人三鼓。
曹劌說:“(現在)不行。”齊軍擂過三通戰鼓。
14您劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。
曹劌說:“可以了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令追擊齊軍。
馳:驅車(追趕)。敗績:大敗。之:齊軍(也有一些教材譯為“補足音節”同“公將鼓之”的“之”,兩個解釋都可以用,或者聽老師的要求。)
15您劌曰:“未可。”下視其轍,
曹劌說:“(還)不行。”下了戰車,察看齊軍車輪軋出的痕跡,
下:下車。 視:察看。其:他們的。轍:車輪軋出的痕跡。
16您登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。
又登上車,手扶車前的橫木,遠望齊軍的隊形,說:“可以了。”於是追擊齊軍。
軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。 遂:於是,就。 逐:追擊。望:瞭望,眺望。
17您既克,公問其故。
戰勝齊軍後,魯莊公詢問曹劌取勝的原因。
既克:戰勝齊軍後。既,已經。 克:戰勝,攻下 其:其中的。 故:原因。
18您對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。
曹劌回答說:“作戰,要靠勇氣。第一次擊鼓進軍能夠振作士氣;第二次擊鼓士氣就開始低落了;第三次擊鼓時士氣就耗盡了。對方的士氣耗盡了,而我方的士氣正旺盛,所以能戰勝齊軍.
夫:發語詞,議論或說明時,用在句子開頭,沒有實在意義。 鼓:擊鼓 作:振作。 再:第二次。 衰:衰弱。 竭:枯竭。彼:他們的。 盈:充滿。這裏指士氣旺盛。故:所以 克:戰勝。
19您夫大國,難測也,懼有伏焉。
(齊是)大國,是難以推測的,(我)恐怕在那兒有埋伏。
測:估計,推測。 懼:恐怕。 伏:埋伏。 焉:“於之”,語氣助詞。
20您吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
我看到他們車輪的印跡雜亂,望見戰旗倒下,所以才追擊齊軍。”
靡(mǐ):倒下。 故:所以。 之:代詞,指,齊軍。

古今異義
1.齊師<伐>我 (古義:進攻 今義:討伐)。
2您齊<師>伐我 (古義:軍隊 今義:老師)
3.又何<間>焉 (古義:參與 今義:隔開,不連接) 。
4.肉食者<鄙>,未能遠謀 (古義:目光短淺 今義:語言、品行惡劣,不道德;輕視,看不起) 。
5.衣食所<安>(古義:養 今義:安穩)。
6.弗敢<專>也(古義:個人專有 今義:獨自掌握或占有)。
7.<犧牲>玉帛 (古義:祭祀用的牛、羊、豬等 今義: 為了正義的目的舍棄自己的生命;放棄或損害一方的利益) 。
8.弗敢<加>也 (古義:虛報誇大 今義:增加) 。
9.必以<信>(古義:實情 今義:誠信)。
10.小大之<獄> (古義:案件 今義:監獄 ) 。
11您必以<情>(古義:以實情判斷 今義:感情)。
12您<忠>之屬也(古義:盡力做好本分的事 今義:忠誠、忠心)。
13您忠之<屬>也 (古義:類 今義:同一家族的人)。
14您<可以>一戰 (古義:可以憑借 今義:能,行) 。
15您神弗<福>也(古義:賜福,保佑 今義:幸運)。
16您< 再>而衰(古義:第二次 今義:事情進行重複,再一次)。

一詞多義
1您故:原因,緣故 (公問其故) 。
所以(故逐之) 。
2您(民弗從)從:跟從  。
(戰則請從)跟隨   。
3您其:代他的,這裏指曹劌 (其鄉人曰)。
他們,指齊軍   (吾視其轍亂)。
4您以:憑借   (何以戰)(可以一戰)。
按照  (必以信)。
把 (必以分人)
5您請:請求   (曹劌請見)。
允許  (戰則請從)。
6您之:助詞,的  (小大之獄)。
代詞,代曹劌  (公與之乘)。
7您加:戴上 (既加冠,益慕聖賢之道)。
虛報 (犧牲玉帛,弗敢加也) 。
8您 間:暗暗地,私自(又間(jiàn)令吳廣之次所旁叢祠中)。
中間,當中 (頹(tui)然乎其間(jīan)者)。
參與, (肉食者謀之,又何間(jiàn)焉)。
表示房屋的量詞, (安得廣廈千萬間)。
一會兒,頃刻,  (扁鵲見蔡桓公,立有間)。
夾雜, (中間力拉崩倒之聲)。
間斷, (雖與外人間隔)。
時刻, (奉命於危難之間)。
偶爾, (時時而間進)。
9您焉:句末語氣詞,相當於"呢"。(又何間焉)
兼詞,於此,在哪裏。(懼有伏焉)

通假字
小惠未徧:通“遍”,普遍,遍及。

詞類活用
1您神弗福也: 名詞用為動詞。賜福,保佑。
2您公將鼓之: 名詞用為動詞。 擊鼓。
3您忠之屬也: 形容詞用作名詞,盡力做好分內的事。
4您公與之乘:名詞作動詞,乘戰車,坐戰車。
5您下視其轍: 名詞作動詞,下車。
6您齊師敗績: 名詞用作動詞,大敗。
7您必以情:名詞用作動詞,(以)實情判斷。

文言句式
1您夫戰,勇氣也:判斷句“……,……也”,表判斷。
2您忠之屬也:判斷句“……,……也”,表判斷。
3您可以一戰:省略句“以”後省略了賓語“之”。
4您一鼓作氣,再而衰,三而竭:省略句“再”和“三”後省略了賓語“鼓”。
5您何以戰:倒裝句,賓語前置,應為“以何戰”。
6您戰於長勺:倒裝句,“於長勺”,介賓短語,後置。
7您下視其轍,登軾(shì)而望之:省略句,省略主語,省略的主語應為曹劌

段意
第一段(曹劌問戰)
總: 敘述戰前曹劌求見魯莊公,通過對話說明政治上取信於民是作戰的先決條件。
分兩層
第一層(開頭到“乃入見”):寫曹劌求見魯莊公的原因。
第二層(“問”到段末) :寫曹劌和魯莊公關於戰前準備的對話,說明政治上取信於民是贏得戰爭勝利的先決條件。
第二段(曹劌參戰)
敘述齊魯長勺之戰的經過。
第三段(曹劌論戰)
戰後曹劌論述戰役取勝的原因。

原文《曹劌論戰》

[先秦] 左丘明

十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未遍,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”(遍 一作:徧)

公與之乘,戰於長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。

既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”