譯文
晉武帝太始十四年,我三十二歲,開始出現白頭發了。因是太尉府的屬員兼任了虎賁中郎將,在散騎官署內寄居值班。那裏高大的樓閣連接著雲彩,有陽光的鮮明景色很少見到,帽子上插著貂尾蟬文、身上穿著件件細絹綺羅的卿士,在這裏嬉遊居住。我是鄉野之人,休息不過在草屋山林之下,談話不過以農民和野老為客,自從暫領官職,充數排列在朝廷百官中,早起晚睡,沒有一刻功夫安寧,就好像池子裏的魚、籠中的鳥,產生了對江湖山野的思念,於是筆端蘸墨,拿過紙來,感慨而作此賦。當時正是秋天,因此用秋興作為篇名。
春夏秋冬四季匆匆地接替,世上萬物紛紛回轉迫近。看那花朵移栽隨著時序更替,能察覺出四季是草木盛衰的寄托。感慨那草木冬天的凋零,春天的滋生,嗟歎草木夏天的茂盛,秋天的搖落。雖說草木榮枯是微末小事,卻也影響著人們的情感的好、惡。宋玉的話說得好:“悲哀啊,秋天形成了肅殺寒涼的陰冷之氣,蕭條寂寞啊,草木搖動飄零變得衰落。心中淒涼悲傷,就像要去遠行,登山臨水送別將要歸去的人。”送歸者有思念伴侶的懷念,遠行者有羈旅漂泊的悲憤,臨水者則像孔子感歎流水似時光飛逝,登山者又像齊景公懷想未來而哀悼眼前。那四種感傷都使人心內痛苦,遇上了一件也難以忍受,但嗟歎秋天的值得悲哀,那大概是沒有什麽愁可比而又沒有盡頭了。
田野裏有歸來的燕子,沼澤地有低翔的鶻鳥。漫遊的興致早晨產生,枯幹的樹葉傍晚就殞落了。於是就收起了輕巧的扇子,脫下纖細的葛衣,鋪墊上香蒲席,穿上了夾襖。庭院樹木的枝頭空空都飄灑零落了,強勁的風凶猛地吹動著帳幕。寒蟬嘒嘒地小聲低吟,秋雁飄飄地向南飛去。天空澄明愈加高遠,陽光在空中飄忽逐漸微弱。為什麽微弱的陽光時間這麽短,感覺那寒冷的夜晚卻正長。月色朦朧透出微光,露水淒清凝結著寒氣。螢火蟲的光亮在台階門旁閃爍,蟋蟀在小屋的屏帳附近鳴叫。聽那飛離的大雁在晨空中低吟,仰望那七月流火的寒天殘景。深夜裏我耿耿於懷不能睡,在官署中獨自展轉反側。醒悟到時光歲月快到盡頭,憤然低下頭來檢查自己。我斑白的鬢發長長地下垂頂著帽子,白頭發颯然飄落到了衣領。仰慕顯貴們安逸的生活軌跡,可以攀青雲致高遠到處遊逛。他們熙熙攘攘地登上了春台,帽子上插著的金鐺貂尾在閃閃發著金光。如果人們的誌向好惡有不同,也就無從識別他們的輕重靜躁了。
聽說道德高尚的人的吉祥風尚,能齊天下萬物於一指間。而那些人卻隻顧貪安忘危,所以也逃不過出於生而入於死的規律。人們行動邁步不過隻需容足之地,不踏容足以外的地方,幾乎就能獲得安生。如果在隻能立足之地,挖坑深至黃泉,即使是敏捷的猿猴也不敢涉足。神龜不願死後把自己的龜骨放到祖廟中祭祀,它還想轉身返回綠水之中。且讓我收拾起官服歸來吧,快扔掉官印飛走高飛吧。耕種那水邊高地的肥沃土地,除交納租稅還有糧食剩餘。在石縫間,山泉水波洶湧湍流,在水邊的山崖上,黃菊吐出芬芳。在涓涓的秋水中洗澡,在潎潎戲水聲中觀賞白鰷魚。自由逍遙在深山幽水間,放任曠達地生活在人世中。從容不迫悠閑自得地遨遊吧,姑且度過一年又一年。
注釋
十有四年:指晉武帝鹹寧四年(公元年)。
二毛:頭發黑白夾雜。
太尉掾(yuàn):太尉的副官。虎賁(bēn)中郎將:帝王行宮或營帳的衛隊首領。
寓直:寄值。散騎之省:侍從皇帝左右,掌規諫的部門。
陽景:日光。罕曜(yào):很少照射到。
珥(ěr):戴。蟬冕:漢代時侍從官員之冠以貂尾蟬紋為飾,後遂用為顯貴者的通稱。襲:穿。紈(wán)綺(qǐ):絹綢衣服,代指富貴人家的子弟。
仆:自謙稱呼。野人:鄉野俗人。
偃(yǎn)息:臥息,指居住。
攝官承乏:在任官吏的謙語,意思是,人才缺乏,自己隻好承擔職務充數。
猥:謙詞,相當於“辱”。廁朝列:置身於朝臣的行列。
夙(sù)興晏寢:起得早,睡得晚。
匪逞:無暇。底:致,得到。
染翰:指以筆醮墨。
四時:春、夏、秋、冬。忽:迅疾的樣子。代序:次序更替。
回薄:指萬物的生長與凋謝反複更替。
覽:觀察。蒔(shì):栽種。時育:按時令生長。
察:明白,察覺。
冬索:冬季萬物凋敝殆盡。春敷:春季百卉四處布生。
末士:士大夫中官位低卑者。榮悴:指政治上的得誌和失意。
宋玉之言:指《九辯》。
憀(liáo)栗:傷心的樣子。
徒之戀:即徒戀之,徒勞地留戀。
悼:感傷。
四感:封建士大夫宣揚養生處世應奉行忍、默、平、直四條原則,違背即有痛苦,所以叫“四感”。疚心:內心痛苦。
遭:遇。一塗:一次厄運。塗,堵塞,坎坷。
諒:的確。
隼(sǔn):鳥名,凶猛善飛。
屏:通“摒”,放棄。箑(shà):扇子。
纖締:一種用葛纖維織成的細布。
藉:鋪上。莞(guǎn):草名,此處指席子。蒻(ruò):草名,此處亦指席子。
禦:等於說“穿”。祫(xiá):夾衣。
槭(qì):樹枝無葉的樣子。
戾(lì):猛烈。
嘒(huì)嘒:蟬鳴聲。
晃朗:明亮的樣子。
悠陽:太陽將落的樣子。浸微:日光越來越微弱。
晷(guǐ):時光。
方永:正長。
朣(tóng)朧(lóng):似明不明的樣子。含光:月光不夠明亮如物之含而未吐,光亮沒有完全散出。
熠(yì)耀:指螢火蟲。粲(càn):明亮的樣子。闥(tà):門。
軒屏:堂前屏風。
流火:流,指下行。火,指大火星,即心宿。夏曆六月黃昏時,心宿出現千南方,方向最正,位置最高。到了七月,就偏西向下了。餘景:餘光。
耿介:煩躁不安的樣子。
華省:職務親貴的官署。此指散騎省。
遒(qiú):臨近。
髟(biāo):鬢發下垂的樣子。弁(biàn):用皮革做成的帽千。
颯(sà):衰落。
群俊:指眾多的官僚。逸軌:超逸的行跡,指仕途得意。
春台:登眺遊玩的勝處。熙熙:人多的樣子。
金貂:金璫和貂尾。炯炯:明亮的樣子。
趣舍:進與退。趣,通“趨”。殊塗(tú):異路。塗,通“途”。
庸詎(jù):難道,反問副詞。躁靜:急躁與安靜。
至人:道家指對人生悟徹的人。休風:美好風範。
“齊天地”句:《莊子·齊物論》雲:“天地一指也,萬物一馬也。”意思是,天地同是一個概念,萬物都如一匹馬。這是莊子否定事物對立性的主觀唯心主義思想。此連上句說,要學習至人淡視榮辱貴賤的風範。
投趾(zhǐ):置足。容跡:僅能容納一腳之地。
殆(dài):近處。不踐:不踩踏。底:達到。
闕:通“掘”。側足:足附近之地。及泉:指挖掘很深。
履:走。
宗祧(tiāo):宗廟。
反:通“返”。
斂衽(rèn):提起衣襟。歸來:辭官歸家。
投紱(fú):解下係印的帶子,指辭官。高厲:走向高處,指歸隱。
東皋(gāo):泛指田野。
輸:繳納。稅:租。
澨(shì):水涯。
澡:洗。涓涓:水流的樣子。
玩:觀賞。鰷(tiáo):魚名,又稱蒼條魚。潎(pì)潎:遊動的樣子。
阿:大山。
優哉遊哉:自得的樣子。
卒歲:度完時日。
- 參考資料:
- 1、遲文浚, 許誌剛, 宋緒連.曆代賦辭典:遼寧人民出版社,1992-09-01:295-300頁
- 2、李穆南,郤智毅,劉金玲主編.曆代名賦:中國環境科學出版社 學苑音像出版社,2006.06:第86-91頁