《讀山海經十三首·其三》譯文及注釋

譯文
遙遙高聳槐江嶺,那是玄圃最高岡。
遠望西南昆侖山,珠光寶氣世無雙。
高高珠樹光明照,謠水涓涓流細淌。
可恨不及周穆世,搭車也去一遊賞。

注釋
迢遞(tiáodì):高而遠的樣子。槐江嶺:即槐江之山。
玄圃:即平圃,亦作“縣(懸)圃。”
昆墟:即昆侖山。光氣:珠光寶氣。
儔:比並。
亭亭:高高聳立的樣子。玕(gān):琅玕樹,即珠樹。
落落:同“洛洛”,水流動的樣子。瑤:同“滛”。
周穆:周穆王。
托乘:猶今言“搭車”。

參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:238-255

原文《讀山海經十三首·其三》

[魏晉] 陶淵明

迢迢槐江嶺,是為玄圃丘。
西南望昆墟,光氣難與儔。
亭亭明玕照,洛洛清瑤流。
恨不及周穆,托乘一來遊。