《辛夷塢》譯文及注釋

譯文
枝條最頂端的辛夷花,在山中綻放著鮮紅的花萼,紅白相間,十分絢麗。
澗口一片寂靜杳無人跡,隨著時間的推移,紛紛怒放,瓣瓣飄落。

注釋
辛夷塢(wù):輞川地名,因盛產辛夷花而得名,今陝西省藍田縣內。塢:周圍高而中央低的穀地。
木末芙蓉花:即指辛夷。辛夷,落葉喬木。其花初出時尖如筆椎,故又稱木筆,因其初春開花,又名應春花。花有紫白二色,大如蓮花。白色者名玉蘭。紫者六瓣,瓣短闊,其色與形似蓮花,蓮花亦稱芙蓉。辛夷花開在枝頭,故以“木末芙蓉花”借指。木末:樹梢,枝頭。芙蓉花:此指辛夷花,因芙蓉花與辛夷花形相似,花色相近。
萼(è):花萼,花的組成部分之,由若幹片狀物組成,包在花瓣外麵,花開時托著花瓣。
澗(jiàn)戶:一說指澗邊人家;一說山澗兩崖相向,狀如門戶。
且:又。

參考資料:
1、黃念然.中國古典詩詞名篇選注集評:廣西師範大學出版社,2006.08:168-169
2、陶文鵬.王維詩歌賞析. 南寧:廣西教育出版社,1991:137-138
3、劉麗君.唐詩三百首.哈爾濱:哈爾濱出版社,2007:293

原文《辛夷塢》

[唐代] 王維

木末芙蓉花,山中發紅萼。
澗戶寂無人,紛紛開且落。