《減字木蘭花·寓意》譯文及注釋

譯文
酒醉後頭發散亂,依靠著欄杆發現眼前一片美景。倚仗別人攙扶我,進入仙家的境地。
一望無際的枯草,我從水路取道蘇州,就隨著範蠡退隱江湖離開仕途麽?

注釋
減字木蘭花:詞牌名。
雲鬟(huán):古代通稱婦女的頭發。此處特指蘇軾自己的頭發,這與古代成年男子束發的習俗有關。
傾倒:有散亂的意思。
碧玉壺:《後漢書》卷八十二《方術傳下》載,汝南人費長房曾與仙翁一起進入壺中,見到殿堂宏麗,美酒佳肴充斥,一道喝足了酒才出來。
姑蘇:指蘇州。
鴟(chī)夷:春秋戰國時期,範蠡輔佐越王勾踐消滅吳國之後,主動退隱江湖,改姓更名,到齊國時稱為鴟夷子皮.

參考資料:
1、朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.曆代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:103-105

原文《減字木蘭花·寓意》

[宋代] 蘇軾

雲鬟傾倒,醉倚闌幹風月好。憑仗相扶,誤入仙家碧玉壺。
連天衰草,下走湖南西去道。一舸姑蘇,便逐鴟夷去得無。