譯文
我原本住在四川紫雲山,家父與我都一直喜歡道家精神。
常常想歸隱山林,喜歡空靈沉寂的環境。
離開故鄉來到閩越一帶尋找大禹等的仙跡。
攀登高山,泛舟滄海,又來到廬山霍山修煉。
借助雷聲打開人的天耳,遠聽千裏之外;居高閣玩賞霞光雲影。
很喜歡登高一覽美景,也喜愛這種隱居生活。
在三山四嶽中度過美好的時光。
老朋友元丹丘素來住在嵩山與潁水,高尚的道行連皇家都知道。
不與塵世來往,斷絕俗風騷擾,自言山林中人。
珍惜山林美趣,不羨慕俗世的歡樂。
突然與真意相偶合,發現天機,便感覺世間的一切都索然無味。
你喜歡采擷桂枝的高潔,我也喜歡收納蘭草之清馨。
我的愛人喜歡求仙,我女兒也好道。
我們誌同道合,相互幫助,一起修煉,一起升天。
注釋
⑴廬山:在今江西九江、南康二府界內。霍山,在今江南廬州界內。嵩山,在今河南登封、洛陽、鞏、密四縣界內。
⑵紫雲山:在綿州彰明縣西南四十裏,峰巒環秀,古木樛翠,地裏書謂常有紫雲結其上,故名。其北為天倉,為龍洞;其東為風洞,為仙人青龍洞,為露香台;其西為蟆頤,為白雲洞;其南為天台,為帝舜洞,為桃溪源,為天生橋。有道宮建其中,名崇仙觀,觀中有黃籙寶宮,世傳為公元736年(唐開元二十四年)神人由他山徙置於此,宮之三十六柱皆檀木,鐵繩隱跡在焉。此山地誌不載,宋魏鶴山作記,載集中。太白生於綿州,所謂家本紫雲山者,蓋謂是山。
⑶《梁書》:“道風素論,坐鎮雅俗。”
⑷《楚辭》:“仍羽入於丹丘兮,留不死之舊鄉。”
⑸閩,今福建地,在唐時為建州、福州、泉州、漳州、汀州五郡之地。東甌與閩地相連接,在唐時為溫州、台州、處州三郡之地。秦時立閩中都,合東甌在內。至漢始分東甌,以立東海王。太白生平未嚐入閩,而溫、台、處三州則遊曆多見於詩歌,疑此詩所謂“閩荒”者,指東甌之地而言也。
⑹《說苑》:禹鑿龍門,辟伊闕,平治水土。
⑺左思《吳都賦》:“夤緣山嶽之岊。”
⑻三山:謂海中三神山。
⑼《左傳》:四嶽三塗。杜預注:四嶽,東嶽岱,西嶽華,南嶽衡,北嶽恒。蓋古稱四嶽,不兼中嶽在內,後世兼中嶽而言,故稱五嶽也。
⑽《史記·扁鵲傳》:“竊聞高義之日久矣。”
⑾《尚書·梓材》:“惟其塗丹雘。”孔穎達《正義》:雘,是采色之名,有青色者,有朱色者,“炳丹雘”即炳若丹青之義。
⑿顏延年詩:“芬馥歇蘭若。”李周翰注:“蘭若,香草,幽蘭、杜若也。”
⒀金藥:金丹,上藥也。