譯文
梅花還帶著雪,剛剛有些暖意,煙柳也才發青。
陪著姚使君來聽童子的頌歌,佛家的經書。
領會了佛理才知道我是虛無的,領悟了空也就厭惡實體了。
我迷惑的心應當覺悟,遊子的思緒卻還沒有平和下來。
注釋
姚使君:未詳。使君,對州郡長官的尊稱。惠上人:未詳。上人,對僧人的尊稱。
童子:經中嚐稱菩薩為童子,一因菩薩是法王真子,二因無淫欲之念,如世之童子。偈(jì):又作伽陀、偈陀,意譯偈頌、頌。係與詩之形式相同。一般以四句為一偈。
法王:佛與法自在,稱曰法王。
無我:我為“常一之體,有主宰之用“。但人身五蘊之假和合,無常一之我體;法者因緣生,也無常一之我體,故無人我,無法我。
觀空:此處指”析空觀“,於五音等法,觀查分析,離其著心。
迷心:迷惑之心。
未遑寧:謂沒有閑暇安息。遑,閑暇。
- 參考資料:
- 1、孟浩然著;曹永東箋注;王沛霖審訂.孟浩然詩集箋注:天津古籍出版社,1989.11:224
- 2、王春紅編著.禪詩精選:企業管理出版社,2013.01:6