《沉醉東風·息齋畫竹》譯文及注釋

譯文
這竹像是葛陂中的神龍還了原身,畫在屋牆上,惹得鳳凰飛來棲停。一陣風過,筍殼的粉皮上似乎清香可聞,竹下的蒼苔,仿佛還保留著雨後的濕冷。息齋道人李衍的畫竹真是妙筆生春。當明亮的月光縱橫地投下清影,我睜開酒後初醒的眼睛,簡直像是麵對著一片翠生生的瀟湘竹林。

注釋
息齋:元畫家李衍,號息齋道人。善繪竹,有《竹譜》。
葛陂裏神龍悅形:《神仙傳》載,東漢費長房身跨青竹杖騰身入雲,下地後棄杖於葛陂水中,竹杖即化為青龍。葛陂,湖名,在河南新蔡縣境內。
籜(tuò):竹的殼葉。
闌幹:縱橫貌。
瀟湘翠影:謂竹。湘地以產斑竹著稱,稱湘妃竹,相傳為湘夫人淚點灑竹而化。

參考資料:
1、天下閱讀網.沉醉東風·息齋畫竹

原文《沉醉東風·息齋畫竹》

[元代] 徐再思

葛陂裏神龍悅形,丹山中彩鳳棲庭。風吹粉籜香,雨洗蒼苔冷,老仙翁筆底春生。明月闌幹酒半醒,對一片兒瀟湘翠影。