《柳含煙·章台柳》注釋

章台:漢代長安的街名,歌台舞榭所在地,多柳。唐代詩人韓翃與妓柳氏戀愛,後將柳氏置於都下,三年不見。韓寄詩曰:“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?縱使長條似舊垂,也應攀折他人手。”
近垂旒:好像垂下的飄帶一樣。旒(liǘ流):旗子上的飄帶。
冠蓋:官員的冠服和車蓋。班固《西都賦》:“冠蓋如雲,七相五公。”
皇州:皇城,帝京。
瑞煙:祥雲。這裏一派彩色的雲煙籠罩於京城。
京兆:指張敞為其妻畫眉,見牛嶠《菩薩蠻·玉釵風動春幡急》中注。
葉纖時:指畫眉細長而深,如柳葉狀。白居易《長恨歌》:“芙蓉如麵柳如眉,對此如何不淚垂。”

原文《柳含煙·章台柳》

[五代] 毛文錫

章台柳,近垂旒,低拂往來冠蓋。朦朧春色滿皇州,瑞煙浮。
直與路邊江畔別,免被離人攀折。最憐京兆畫蛾眉,葉纖時。