《滿庭芳·堠雪翻鴉》注釋

堠雪三句:堠 , 古代了望敵情之土堡,或謂記裏程的土堆。龍堆,沙漠名,即白龍堆。《漢書·匈奴傳》揚雄諫書雲:“豈為康居、烏孫能逾白龍堆而寇西邊哉!”注:“孟康曰:‘龍堆形如土龍身,無頭有尾,高大者二三丈,埤者丈,皆東北向,相似也,在西域中。’”
陰磷:即陰火,磷火之類,俗謂鬼火。
金笳:指銅笛之類。笳,古代北方民族的一種樂器,類似笛子。
須知三句:謂要知道古今的世事猶如棋局,或勝或負,翻覆無常。  
蠻觸:《莊子·則陽》:“有國於蝸之左角者,曰觸氏;有國於蝸之右角者,曰蠻氏。時相與爭地而戰,伏屍數萬。”後有“觸蠻 之爭”之語,意謂由於極小之事而引起了爭端。白居易《禽蟲十二章》之七:“蟭螟殺敵蚊巢上,蠻觸之爭蝸角中。”  
混同江:指鬆花江。

原文《滿庭芳·堠雪翻鴉》

[清代] 納蘭性德

堠雪翻鴉,河冰躍馬,驚風吹度龍堆。陰磷夜泣,此景總堪悲。待向中宵起舞,無人處、那有村雞。隻應是,金笳暗拍,一樣淚沾衣。
須知今古事,棋枰勝負,翻覆如斯。歎紛紛蠻觸,回首成非。剩得幾行青史,斜陽下、斷碣殘碑。年華共,混同江水,流去幾時回。