譯文
河右土地寬廣,李賊占山為王。
天兵如雷迅猛,震得昆侖欲坍。
昏聵不聽忠告,李軌積惡難返。
倒行逆施降災,萬家生靈塗炭。
河右人神共怒,縛賊押解長安。
百姓始蒙仁德,獨夫命歸黃泉。
鴻澤沐浴庶民,三呼聖人李淵。
恩威並施服眾,功業臻於大唐。
順天順民順理,江山萬物榮昌。
注釋
澶(dàn旦)漫:寬而長,指麵積方圓。頑:此處指李軌。魁:首領。
昆侖以頹:昆侖山因而傾塌。頹:倒塌
上聾下聰:上聾指李軌,下聰謂其部將安興貴。 驁:通“傲”。
讎(chóu仇):通“仇”。有德:有德之君。
乃潰乃奮:(人們於是)既惱怒又奮起(出擊)。潰:惱怒,奮:奮起、舉起。厥:代詞,指李軌。
一夫則病:誅殺李軌。一夫:指李軌。病:使……受嚴厲懲罰,這裏指處以極刑。
威畏德懷:使動用法,意思是:威嚴令人畏懼,德仁使人感懷。