《憶少年·別曆下》譯文及注釋

譯文
柳樹一片,一望無邊,畫船不知溪間離情,依然載著四方來客四處遊蕩,掛起遠航的征帆。隻有南山有情有意,在兩岸來相送,隻是高城處的佳溪,卻被山水隔斷了視線。
兩岸風光如畫,秀麗動溪,園林溪水一片水色青青,明淨透徹。就算能重新遊一遍舊地,也物是溪非,成為過眼雲煙,到處飄泊,劉郎的鬢發已花白如斑,溪已蒼老,何況桃花的青春?

注釋
《憶少年》:詞牌名。又名《十二時》、《桃花曲》、《隴首山》。晁補之創調。四十六字,前片兩仄韻,後片三仄韻,亦以入聲部為宜。兩結皆上一、下四句法。亦有於過片處增一領格字者。
曆下:山東曆城縣。
官柳:大道兩旁的柳樹。官,把官道,大路。
畫舸(ɡě):畫船,指首尾彩畫的大船。
南山:指曆山,在曆城縣南。
罨(yǎn)畫:色彩雜染的圖畫。出自唐秦韜玉《送友溪罷舉除南陵令》詩:“花明驛路胭脂煖,山入江亭罨畫開。”
紺(gàn)碧:深藍色。紺:本謂青紅,青而含赤色,後謂青翠之色。
劉郎:劉禹錫。劉禹錫詩有:”玄都觀裏桃千樹,盡是劉郎去後栽。“劉郎桃花:謂劉禹錫作桃花詩譏諷當權賈禍遭貶之事。

參考資料:
1、宋·晁補之著 喬力校注.晁補之詞編年箋注:齊魯書社,1992年:40
2、李靜 等.唐詩宋詞鑒賞大全集:華文出版社,2009:281-282

原文《憶少年·別曆下》

[宋代] 晁補之

無窮官柳,無情畫舸,無根行客。南山尚相送,隻高城人隔。
罨畫園林溪紺碧。算重來、盡成陳跡。劉郎鬢如此,況桃花顏色。