《卜算子·席上送王彥猷》譯文及注釋

譯文
在江北送你乘船歸去,再若相見該是在對岸的江南,江南江北幾度秋風吹過,如夢的歲是會使我們都蒼老了容顏。
人就像是山頭的雲彩,誰也難料是聚是散,你好似一片孤雲要飄向何方,我仿佛是一隻離了群的大雁。

注釋
卜算子:詞牌名,雙調四十四字,前後段各四句、兩仄韻。
王彥猷:王之道,字彥猷,號相山居士。
江北、江南:指長江北岸、南岸地區。
朱顏換:衰老之謂。時王之道已六十七、八歲,周氏亦當半百以上。

參考資料:
1、嚴迪昌 選注編.唐宋友情詞選:江蘇古籍出版社,1992年08月第1版:第44頁
2、王筱雲 鄧紹基等選注.中國古典文學精華 宋詞三百首:大連出版社,1999年03月第1版:第178頁

原文《卜算子·席上送王彥猷》

[宋代] 周紫芝

江北上歸舟,再見江南岸。江北江南幾度秋,夢裏朱顏換。
人是嶺頭雲,聚散天誰管。君似孤雲何處歸,我似離群雁。