譯文
山南的江水淺處紅梅開出小花,淺紅色小朵梅花,開放在江南山嶺上。紅梅探看我倚靠著稀疏的籬笆,紅梅從籬笆的縫裏朝我望著。
南極老人星行將到來,老人星到時,就是進入暮年時。離別時我們叮囑要珍惜餘年,紅梅枯謝了,我們會依戀別離時的情誼。
注釋
菩薩蠻:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名“菩薩篁”、“重疊金”、“花間意”、“梅花句”等。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。
回文:詩詞的一種形式,因回環往複均能成誦而得名,相傳起於前秦竇滔妻蘇蕙的《璿璣圖》。
江南:代指黃州。
疏籬:稀疏的籬笆。
籬疏:籬笆之間的縫隙。
老人:老人星,又叫壽星,暗指時光流逝很快。
行人,代指趙晦之。老:暮年。
殘枝:殘敗的梅花樹枝,這裏代指餘年。
惜:依戀。
- 參考資料:
- 1、朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.曆代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:673-675