《襄陽曲四首》譯文及注釋

譯文
在襄陽行樂之處,至今猶有人歌舞《白銅鞮》之曲。
漢江之澤水回繞著江城,襄陽之花容月色實在是令人著迷。

晉人山簡醉酒之時,在高陽池醉態可掬。
他頭上反戴看白接籬之帽驪在馬上,樣子實在是可笑。

峴山依著漢江,水綠如碧,沙白似雪。
山上有紀念羊枯的墮淚碑,上麵的字己久為青苔所沒,看不清楚了。

姑且在習家池覓得一醉,不去山上看墮淚碑了。
也學一學山公欲上馬的醉態,讓襄陽小兒也笑上一笑。

注釋
襄陽曲:樂府舊題。《樂府詩集》卷八十五列於《雜歌謠辭·歌辭》。王琦雲:“《襄陽曲》,即《襄陽樂》也,《舊唐書》:《襄陽樂》,宋隨王誕所作也。延始為襄陽郡,元嘉二十六年仍為雍州。夜聞諸女歌謠,因作之。其歌曰:‘潮發震陽來,暮至丈提宿。丈提諸女兒。花豔驚郎目。’”
白銅鞮:歌名。相傳為梁武帝所製。一說為南朝童謠名,流行於襄陽一帶。
山公:即山簡。晉代人,字季倫。“竹林七賢”之一山濤之子,曾任征南將軍,鎮守襄陽。但他不理政務,隻知飲酒遊樂,故時人編了首《山公歌》。後成為流行在襄陽一帶的一首兒歌。這首歌詼諧有趣,廣為流傳,常被遊曆襄陽的文人墨客所引用。
白接籬:白色的頭巾。山簡每喝醉了酒,總是倒戴著頭巾,倒騎著馬回家。
水綠沙如雪:一作“水色如霜雪”。
墮淚碑:在襄陽峴首山。這裏用羊祜的典故。
習家池:又名高陽池,位於湖北襄陽城南約五公裏的鳳凰山(又名白馬山)南麓,建於東漢建武年間。

參考資料:
1、詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :176-178 .

原文《襄陽曲四首》

[唐代] 李白

襄陽行樂處,歌舞白銅鞮。
江城回綠水,花月使人迷。

山公醉酒時,酩酊高陽下。
頭上白接籬,倒著還騎馬。

峴山臨漢水,水綠沙如雪。
上有墮淚碑,青苔久磨滅。

且醉習家池,莫看墮淚碑。
山公欲上馬,笑殺襄陽兒。