譯文
你騎著白雪花毛的龍馬,金鞍閃耀,好一個五陵豪俠。
你所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。
原來你是侍奉皇上鬥雞徒,乘坐的馬車軒蓋高高。
你張弓可摧南山虎,伸臂手接太行飛猱。
你酒後風采飛揚,三杯下肚,笑弄寶刀。
你殺人如剪草,與劇孟一同四海遨遊。
你終於想起改變自己的遊蕩生活,要爭取功名。
你於是發憤去了函穀關,跟隨大軍去到臨洮前線。
叱吒風雲經百戰,匈奴如鼠盡奔逃。
你歸來豪氣不改,終日飲酒,不肯給蕭曹宰相下拜。
羞於學原憲,居住荒僻蓬蒿的地方。
注釋
白馬篇,樂府《雜曲歌辭》舊題。
龍馬,《周禮·夏官·廋人》:“馬八尺以上為龍。”
五陵,語出班固《西都賦》:“南望杜、灞,北眺五陵。”杜、灞謂杜陵、灞陵,在城南;五陵謂長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,在渭北。皆漢代帝王陵墓,並徙入以置縣邑,其所徙者皆豪右、富貲、吏二千石。見《後漢書·班固傳》及:李賢注。五陵豪,謂五陵豪俠。
“秋霜切玉劍,落日明珠袍”意謂:所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。秋霜:形容劍的顏色。切玉:形容劍的鋒利。明珠袍:鑲珠的衣袍。
鬥雞,玄宗好鬥雞,善鬥雞者每召入宮中侍奉,甚得寵幸。軒蓋,有篷蓋之車,貴人所乘。
萬乘,指天子。古製,天子有兵車萬乘。軒蓋,車蓋。
弓摧南山虎,用晉周處事。《晉書·周處傳》載:南山白額猛虎為患,周處入山射殺之。
劇孟,漢時大俠。此代指當時豪俠中之雄傑者。
函穀,古關名,在陝州靈寶縣。此代指帝京以東之要塞。臨洮,地名,屬隴右道洮州。此代指帝京以西之邊陲。
臨挑,古縣名,在今甘肅眠縣一帶。
叱吒,怒斥聲。萬戰場:全詩校:“一作經百戰。”
蕭曹,即漢相蕭何、曹參。此代指時相。二句意謂:“五陵豪”因邊功而傲視大臣。自篇首至此,皆寫“五陵豪”。
原憲,即子恩,孔子弟子。居處簡陋,上漏下濕,不以為意,端坐而弦歌。見《韓詩外傳》。二句李白自謂。善慕“五陵豪”之生涯,羞為蟄居陋室之窮儒。
使酒氣,因酒使氣。蕭曹:西漢名相蕭何和曹參。拜,全詩校:“一作下。”
- 參考資料:
- 1、安旗著 .李白詩秘要 :三秦出版社 ,2001年06月第1版 :第36頁 .